"Мэри Спенсер. Поверь в любовь " - читать интересную книгу автора - Погодите! - отчаянно завопил Джеймс, вцепившись ему в рукав. - Что
это вы затеяли?! Совсем с ума сошли! Чтобы я женился на этой девушке?! Да я ее знать не знаю... впрочем, и она меня тоже! Господи, спаси и помилуй, а вдруг она немая? - Хочешь забрать ее отсюда живой, - холодно процедил Робелардо, - соглашайся! Будет так, как я сказал! - Но это незаконно! - в ужасе воскликнул Джеймс, с большим трудом удерживаясь от соблазна вцепиться ему в глотку. Может, схватить девушку в охапку и попытаться прорваться к выходу? Вряд ли получится. Скорее всего один из них непременно нарвется на пулю. - Послушай, друг, - едва владея собой, сказал он, - ты ведь понимаешь, что брак этот не будет иметь силы, так для чего заставлять нас обоих, особенно эту бедняжку, - он ткнул пальцем в сторону безмолвной девушки, - проходить через подобное унижение? Бандит невозмутимо пожал плечами: - Может быть, в глазах властей ваш брак и не будет иметь законной силы, сеньор Кэган, но только не перед лицом Всевышнего. А потом... даже у тебя, хоть ты и американец, вряд ли хватит совести прогнать женщину, которую ты поклялся любить и лелеять, пусть и под дулом пистолета! Все ж таки ты мужчина и слово "честь" для тебя кое-что да значит! - Дьявольщина! - Глаза Джеймса сузились. - Просто не верится. Кто бы говорил о чести! Ублюдок паршивый, попробуй только повтори - живо познакомишься с Мэттом! Уж он позаботится, чтобы ты навсегда запомнил этот день! А если ты имеешь зуб на меня, так нечего припутывать сюда ее! - рявкнул он, стукнув себя кулаком в грудь. - Бедняжке и так досталось, а ты!.. Совести у тебя нет, вот что! воздух. - Чертовы гринго! Сначала угрозы, а теперь еще и оскорбления! Чтоб я сдох, если стану выслушивать такое! Да еще от кого? От моего же пленника! Да стоит мне только мигнуть, и из тебя вышибут дух без дальнейших разговоров. - Собравшиеся одобрительно зароптали. - Все, хватит! Будет как я сказал! А теперь слушай внимательно, гринго! Либо обвенчаешься с ней и тогда вы оба свободны, как ветер, либо девчонка завтра же станет женой Эстефано, а тебя отвезут туда, где нашли, - на ранчо Ангелов. Только при этом обчистят до нитки. А теперь решай сам, гринго. Падре ждет. Элизабет в жизни не чувствовала себя такой усталой. И даже теперь, когда двое незнакомцев в ожесточенном споре решали ее участь, она, к своему изумлению, вовсе не волновалась. Конечно, она прекрасно понимала, что речь идет о ней. Главарь бандитов, тот самый, который помог ей похоронить отца, а потом привез ее в это Богом забытое место, кипя от ярости, требовал, чтобы высокий белокурый незнакомец, который появился в салуне только пару минут назад, обвенчался с ней. Это было совершенно ясно. Так же ясно, как и то, что парню такой оборот дела был явно не по душе. Казалось, Элизабет должна была чувствовать себя оскорбленной, но, как ни странно, ничего подобного она не испытывала. Единственное чувство, которое ею владело, - это усталость. Страшная усталость. И еще какое-то неясное смущение. Неужели папа умер только вчера? Или это случилось раньше? Она ничего не помнила. В памяти сохранилась только дорога сюда, такая долгая, что этому не |
|
|