"Мэри Спенсер. Сквозь все преграды " - читать интересную книгу автора Куинн покраснел как рак. "Интересно, - подумала Мариетта, - кто-нибудь
еще обращался с ним подобным образом?" - Конечно, маршал. Я все прекрасно понял, - Куинн взглянул на Мариетту. - Простите, миссис Колл, если я вас обидел. - Это была речь настоящего джентльмена. - Уверяю вас, это вышло совершенно случайно. Мариетта промолчала, бросив на него сердитый взгляд. Куинн поднес руку к шляпе. - Рад был увидеть вас вновь, мэм! - Он повернулся, собираясь уйти, но вдруг остановился и добавил: - Кстати, миссис Колл, ваш друг с востока просил меня передать вам привет. - Куинн лучезарно улыбнулся. - Наилучшие пожелания от профессора Джосайи Андерсона, мэм. До свидания, мэм. Маршал, мое почтение. Глава 2 Сакраменто когда-то был одним из самых любимых городов Мэтью, но сейчас он ему не нравился. Нынешний визит сюда - настоящее проклятие. Если бы он знал заранее, во что ввязывается, то непременно сказал бы своему боссу в Лос-Анджелесе, куда надо послать этих чертовых политиканов, а сам не двинулся бы с места. Но, увы, он уже здесь, в Сакраменто, и теперь поздно бежать, поджав хвост. Из окон кабинета верховного суда открывался прекрасный вид на Секонд-стрит. Да, несомненно, чудесный город. Красивые широкие улицы, много тротуаров. Именно так, по мнению Мэтью, и должна была выглядеть столица штата. Вдалеке виднеется Капитолий. Изумительная постройка, другой такой нет площадь - то место, где полчаса назад Мэтью чуть было не потерял самообладания. Много было всего, из-за чего он бесился, как дикий кабан, которого оса ужалила в рыло. Но видеть, как хамят женщине, - это уже через край. Достаточно было вспомнить, как этот мерзавец в модных брюках лапал молодую леди в трауре, и кровь снова закипает в жилах. До тех пор пока не появился он, Мэтью, мистер Слик <Скользкий, прилизанный (англ.).> и его дружки с удовольствием забавлялись, оскорбляя ее. Ведь их было много! Ему очень хотелось вбить этим парням носы прямо в затылки, но бедняжка была такая бледная и так дрожала, что он решил не пугать ее еще больше и отпустил негодяев. Мэтью хотел проводить леди домой, но когда он сказал ей об этом, она торопливо пробормотала "спасибо", схватила сумку и побежала прочь - на удивление резво. А Мэтью остался стоять на тротуаре, вспоминая красотку с белокурыми волосами, большими серыми глазами и идеальной кожей, похожей на свежевзбитые сливки. Мэтью задумчиво поскреб подбородок и переключился на парня, который докучал ей. Без сомнения, опасный тип. На своем веку он повидал столько преступников, что мог легко вычислить их. Другое дело - насколько он опасен? Мэтью был готов остаться в городе еще на несколько дней, чтобы выяснить, кто этот негодяй. Но в его распоряжении всего полдня. Вряд ли этого хватит. И все же ему не давала покоя мысль о том, что к той милой женщине опять будет приставать маленький прилизанный типчик в модных брюках... За спиной Мэтью открылась дверь. |
|
|