"Мэри Спенсер. Сквозь все преграды " - читать интересную книгу авторакатил поезд. Скоро река уступила место бесконечным полям, прочерченным
сотнями маленьких канальчиков, потом появились аккуратные фермы и луга, по которым бродили коровы и всякая другая живность. Мариетта плакала все тише, напряжение, сковавшее ее нежное тело, постепенно спало, и наконец она совсем успокоилась, уютно пристроившись рядом со своим спутником. А Мэтью, не выпуская ее из своих объятий, продолжал ласково нашептывать что-то, даже когда понял, что она уснула. Глядя на пролетающие за окном пейзажи, он пытался внушить себе, что ему все равно, кого обнимать: Мариетту Колл или любую другую женщину, Эмму, например. Вскоре проводник прокричал, что они подъезжают к Стоктону. И Мэтью несколько удивился, что почувствовал себя расстроенным, когда Мариетта вдруг проснулась, вырвалась из его объятий и растерянно заморгала, пытаясь собраться с мыслями. В эти мгновения он понял, что Мариетта Колл - самая обворожительная женщина из всех, которых ему доводилось когда-либо встречать в жизни. Она напомнила Мэтью одну картину, которую он видел однажды, еще в школьные годы, - портрет королевы Виктории в молодости. Величественной, чистой, идеальной. Взгляд Мариетты упал на Мэтью, и ее гладкое, божественно прекрасное лицо исказила презрительная гримаса, и она сказала надменно: - Маршал Реган, от вас пахнет, как от дешевой парфюмерной лавки. Мэтью тряхнул головой, засмеялся и подумал, что, наверное, не забудет этих слов до конца дней своих. - Меня зовут Кейган, - сказал он, глядя ей в лицо, полное гнева и обиды. - Мэтью Кейган, и я надеюсь, миссис Колл, что вы это запомните. чтобы вы немедленно пересели на другое место. А когда поезд приедет в Стоктон, можете вернуться в Сакраменто и передать отцу, что эскорт мне не нужен. Трудно было придумать лучший способ для того, чтобы пробудить в Мэтью ослиное упрямство. - Во-первых, - сказал он, - нет на земле человека, который мог бы купить Мэтью Кейгана или его значок, поэтому выбросьте из головы мысль о том, что ваш богатый папаша мне платит, и, во-вторых, у меня нет никакого желания сопровождать на юг упрямую сенаторскую дочку. Я согласился сопровождать вас только потому, что федеральный маршал, которому я подчиняюсь, предложил мне на выбор: или ехать с вами, или следующие полгода возиться с бумажками в Барстоу. - Я польщена, сэр, что показалась вам меньшим из двух зол, - от голоса Мариетты веяло ледяным холодом, - но я вполне могу путешествовать одна. Возвращайтесь и скажите, пожалуйста, своему маршалу, что я отказалась от вашей помощи. Поезд замедлил ход, и проводник еще раз крикнул, что они прибывают в Стоктон. Мэтью скрестил руки на груди и окинул Мариетту оценивающим взглядом. - Сколько времени ваш отец занимается политикой? - спросил он. На ее лице задергался крошечный мускул. - Сколько я себя помню, - нервно ответила она. Мэтью засмеялся: - И вы думаете, что федеральный маршал позволит мне это сделать? Неужели вы в самом деле так думаете, миссис Колл? |
|
|