"Кэтрин Спэнсер. Причуда принцессы " - читать интересную книгу автора Эта красавица вообще вряд ли знала много мужчин, ее лилейно белого тела
еще не коснулась мужская рука, она выглядела такой девственной, невинной. Июньское полуденное солнце нещадно припекало. Тирренское море сверкало голубой лазурью. На вершине утеса расположилась вилла "Дельфина", названная в честь его бабушки. Мое наследство. Деметрио взял бутылку воды, оставленную им в тени дымоходной трубы, и поднес ко рту, на минуту отведя взгляд от девушки, презрительно обозревающей запыленные окна и обвисшую бахромой штукатурку на стенах. Почти четырнадцать лет дом оставался без присмотра, с тех пор как в тюрьме умер дед Деметрио, Овидио Бертолуччи. Подходящий конец для человека, презираемого людьми из высшего общества и державшего в страхе полпобережья. Сперва молодой человек отказался от виллы, не желая владеть тем, чего касалась рука Овидио, ведь даже после смерти холодные жестокие глаза деда и суровый голос преследовали его, но потом, осознав, что мертвые не возвращаются, Деметрио все же решился вступить в наследство. Он бы никогда не вернулся сюда, если бы не любовь к бабушке. Вилла и сад стали ей убежищем. Она любила это место, как любила Деметрио. Ее сердце разбилось бы, узнай она, какому вандализму подвергся дом: время, погода и грызуны беспощадны. Американская принцесса с отвращением отвернулась - запущенность не в чести у обитателей здешних мест, также как и "подмоченная" репутация. Бандиту нечего делать среди честных людей. Деметрио стер с губ улыбку вместе с каплями воды. - Я не бандит, - тихо произнес он, - хотите или нет, вам придется - Я слышала звук машины! Дорогая, что же ты стоишь на солнце? На террасе нас ждут прохладительные напитки, - женщина в роскошном, шоколадного оттенка халате бросилась к Натали, раскрыв объятия. Шелк приятно шелестел вокруг ее лодыжек. Девушка с восторгом вдохнула знакомый аромат духов. "Дива". Естественно, какими же еще духами могла пользоваться такая женщина, как Барбара Уэйд, привыкшая всегда и во всем играть ведущую роль. Напористая, гламурная, выдающаяся личность, оставившая конкурентам лишь крохи со своего стола... В бизнесе ей не было равных. Сейчас она удалилась на покой, и единственное, что волновало Барбару, так это ее внучка, Натали. - Ты даже представить себе не можешь, как мне хотелось провести здесь лето! - Натали обняла бабушку. - Ты не меняешься, все так же величественно прекрасна. Барбара отстранилась и внимательно осмотрела внучку с головы до ног. - Я слышала о Льюисе. Ты в отчаянии? - Какая женщина желает быть выброшенной на помойку? - рассмеялась Натали. - Но, честно говоря, бабушка, я сама подумывала о разрыве, просто он опередил меня. - Твоя мать надеялась, что ты выйдешь за него замуж. - Моя мама надеялась, что, выйдя замуж, я забуду о "Уэйд Интернэшнл". - Полагаю, ты права. Ты выглядишь усталой. Натали не ответила и бросила взгляд на крышу. Он все еще был там и бесстыдно пялился на нее. Девушка почувствовала, |
|
|