"Кэтрин Спэнсер. На языке любви " - читать интересную книгу автораоказался слишком неоднозначным и слишком привлекательным мужчиной. При
данных обстоятельствах это был бы если и не аморальный, то наверняка глупейший шаг. Потому что любой здравомыслящий человек согласится: решение увлечься другим мужчиной после полугода страданий по бывшему возлюбленному, который бросил невесту практически у алтаря, иначе как глупостью не назовешь. Такая афера ни к чему хорошему привести не может. Нет, чем меньше она будет видеть доктора Карло Росси, тем лучше! ГЛАВА ВТОРАЯ Карло Росси стоял на пороге кабинета, наблюдая, как Даниэлла уходит прочь по коридору. Когда он ее увидел, первым впечатлением было искреннее восхищение. Но Даниэлла Блейк оказалась холодной и черствой женщиной - настоящей снежной королевой, которая должна жить где-нибудь в Антарктиде. Она бесстрастно слушала его рассказ о состоянии здоровья отца и лишь иногда задавала четкие, наверняка заранее продуманные вопросы. Другие на ее месте выразили бы сомнение, отказались бы верить в худшие перспективы, а она принимала его ответы без всяких возражений. Доктору Росси и раньше приходилось сообщать родственникам больных плохие новости - гораздо чаще, чем ему хотелось бы, но их реакция всегда была очень эмоциональна, и они обычно говорили: "Пожалуйста, доктор, сделайте что-нибудь: наверняка еще есть шанс!", "Деньги не имеют значения: мы готовы заплатить любую сумму!" или "Мы не сдаемся и надеемся на чудо...". А что сказала Даниэлла Блейк? "Лучше бы вы дали ему умереть! Лучше бы он умер!" Немыслимо! ней. В тот краткий момент мисс Блейк улыбнулась - и ее холодная красота озарилась изнутри лучистым светом доброты и тепла, а сам Карло усомнился в правильности первого впечатления. Может, она таким образом защищает свой хрупкий внутренний мир от посягательств со стороны? Но холодная маска очень быстро вернулась на прежнее место, и все его дальнейшие попытки сорвать ее не увенчались успехом. Даниэлла покинула его кабинет так стремительно, что заинтригованный доктор Росси после недолгих размышлений последовал за ней, желая узнать причину бегства. Но вместо того, чтобы поспешить к выходу, как ожидал Карло, девушка направилась в отделение интенсивной терапии, в палату Алана Блейка. Даниэлла не слышала, что в комнату вошел еще кто-то, потому что сейчас все ее мысли занимал отец, все так же неподвижно лежащий в постели. Она села в кресло, вцепившись руками в железные бортики его кровати, как будто только они могли спасти ее от полного отчаяния. Не желая ее напугать, Карло Росси осторожно кашлянул, но девушка вздрогнула так, словно раздался гром. - Как я понимаю, вы провели прошлую ночь рядом с отцом, синьорина... - Да, - ответила она холодно, не поворачивая головы. - Разве я нарушила какой-то неписаный закон, запрещающий это? - Вовсе нет. Однако я полагаю, что с вашей стороны будет крайне неразумно снова здесь заночевать - вам необходим полноценный отдых в постели, - твердо заявил он, предупреждая возможные возражения с ее стороны. - Это не имеет значения, - Даниэлла едва заметно покачала головой. - Я все равно не смогу заснуть. |
|
|