"Кэтрин Спэнсер. На языке любви " - читать интересную книгу автора - Доктор Росси знает о том, что вы приехали и хотите с ним поговорить,
синьорина Блейк. Он просил передать, что ждет вас в своем кабинете в четыре часа, - успокоила ее медсестра. Семь часов ходить взад-вперед, воображая самое худшее? Даниэлла попыталась повлиять на ход событий: - Но я надеялась встретиться с ним гораздо раньше... - Увы, это невозможно, - ответила медсестра и объяснила: - К северу отсюда на горном перевале перевернулся туристический автобус. Среди пассажиров много тяжело раненных. Мы ожидаем пострадавших в течение часа. Опять этот благоговейный тон, подразумевающий, что без всеми почитаемого доктора Росси медперсонал больницы будет не в состоянии спасать жизни! Словно прочитав ее мысли, медсестра продолжила: - Когда неделю назад вашего отца доставили к нам, доктор Росси сконцентрировался только на его лечении и приложил все усилия, не жалея ни себя, ни персонал больницы, чтобы состояние больного улучшилось. Он всегда готов быть рядом с теми, кто нуждается в его помощи... Ненавязчивое порицание попало в цель: Даниэлла призналась самой себе, что судит обо всем несправедливо. Конечно, у доктора Росси есть и другие пациенты, требующие его внимания. Но видеть, как отец лежит здесь - абсолютно беспомощный, волею судьбы лишенный своей неукротимой воли... Нет, это было выше ее сил! Даниэлла не ждала, что отец отблагодарит ее за проявленное беспокойство: они никогда не были близки. Алан Блейк принадлежал к типу людей, не привыкших расточать любовь и тепло по отношению к ближним. Такие когда дочери было одиннадцать лет, и у девочки остался один-единственный близкий человек - ее отец. - Вам надо хотя бы ненадолго сменить обстановку, - посоветовала ей медсестра. - Несколько часов неторопливой прогулки пойдут вам только на пользу. Ведь здесь пока нечего делать, остается только ждать. - Возможно, вы и правы. Выйдя из главного здания больницы, Даниэлла увидела, как на территорию въезжают первые машины "скорой помощи" с пострадавшими. Слышался звенящий в утреннем воздухе вой сирен. Повернув направо, девушка поспешила в противоположную сторону, желая как можно скорее оказаться в маленьком городке Галанио. За воротами больницы раскинулся луг, который заканчивался у моста через прозрачный ручей, берущий свое начало в горах. По ту сторону бежала мощеная дорога к самому центру городка. Галанио теснился между Альпами и озером Комо. Лабиринт мощенных булыжником улиц заканчивался небольшими площадями и тихими зелеными парками. Широкая центральная улица, где с любого места был виден водопад, проходила через все это живописное разнообразие. Здесь находились фонтаны, шикарные бутики и дорогие рестораны. На окраинах Галанио можно было полюбоваться старинными виллами, со всех сторон окруженными пышно цветущими весной садами. А за городом раскинулись холмы, за которыми блестело водной гладью озеро. При других обстоятельствах Даниэлла непременно сочла бы этот город чудесным, назвала бы его "городом любви и романтики". Возможно, она провела |
|
|