"Кэтрин Спэнсер. На языке любви " - читать интересную книгу автора Вернувшись к машине и открыв дверцу, Карло осторожно потряс Даниэллу
Блейк за плечо: - Прибыли, синьорина... Но девушка лишь отвернулась и, облизав пересохшие губы, что-то неразборчиво пробормотала. Судя по всему, она не собиралась просыпаться. Он вдруг представил, какими на вкус могли бы быть ее чувственные губы... - Даниэлла, проснитесь! - громко позвал Карло, на этот раз тряся ее за плечо немного сильнее. Ее ресницы дрогнули, и в следующее мгновение распахнулись зеленые глаза. На ее губах возникла сонная улыбка, и девушка чуть слышно прошептала: - Привет... Даниэлла Блейк сейчас вела себя с ним так, как будто они были любовниками, проснувшимися утром после долгой бурной ночи. Карло подумал о том, как грустно, что ее сонная нега вот-вот исчезнет - и все станет по-прежнему. Но почему это его так волнует? Невозможно терпеть такую пытку. - Выходите из машины, - отрывисто бросил он. В доме вас ждет кровать, более удобная для сна, чем кресло в больничной палате. Даниэлла несколько раз удивленно моргнула и тут же вспомнила, где и с кем находится. Холодная маска снова заняла свое место. Выпрямив спину и гордо вздернув изящный носик, девушка стала искать защелку ремня безопасности. Желая ее поторопить, Карло сам отстегнул ремень и помог ей выйти из машины. Он хотел быстрее избавиться от нее. Немедленно! - При всем желании, синьорина Блейк, я не могу провести с вами целый день. Надеюсь, вы найдете себе занятие по душе и не будете больше часами Карло. - Позвольте напомнить, доктор Росси, что это вы предложили мне отдохнуть в отеле и привезли сюда тоже исключительно по собственной инициативе. Так что, если я доставляю вам какие-то неудобства, вините только себя. Карло пришлось проявить всю свою выдержку, чтобы проигнорировать колкости в свой адрес, и по максимуму использовать волевые качества характера, чтобы не смотреть на ее стройные ноги. Даниэлла шла так близко от него, что Карло ощущал манящее тепло ее тела. С тех пор как пять лет назад умерла Карина, он не испытывал такого сильного и в то же время изменчивого желания ни к одной женщине. Карло внезапно почувствовал себя виноватым перед покойной женой. - Это хозяева отеля - Стелла и Луиджи Коломбо, - представил он своих друзей, когда они вошли в вестибюль. - Оставляю вас в их заботливых руках. - Спасибо. Я уверена, что мы поладим, - сдержанно ответила Даниэлла. Забравшись под теплое одеяло, Даниэлла проспала пятнадцать часов подряд. Ей снился доктор Росси. Его бархатный голос с приятным итальянским акцентом, казалось, лился прямо из окутывающей ее темноты. А когда она проснулась утром, ни теплые лучи солнца, ни заливистое пение птиц, ни удивительные цветы в саду, ни хорошо видные из окна Альпы со снежными вершинами - ничто не могло стереть из ее памяти его лицо, загорелое, с правильными чертами. Карло Росси пробыл с ней всю ночь и даже утром не собирался покидать ее сознания. И это было особенно мучительно, так как она прекрасно понимала, что не |
|
|