"Джон Соул. Проклятие памяти " - читать интересную книгу автора

Джон Соул


Проклятие памяти


OCR Денис http://mysuli.aldebaran.ru
"Джон Соул. Проклятие памяти": Букмэн; Москва; 1998


ISBN 5-8043-0012-2

Оригинал: John Saul, "Brainchild"
Перевод: М. Громов

Аннотация

Подросток из местечка Ла-Палома, когда-то приютившего гордых испанских
переселенцев, становится орудием старинного неумирающего мщения. Взгляд его
мертв, душа его холодна, разумом его владеет одно желание - мстить!

Джон Соул
Проклятие памяти

Пролог

Послеполуденное солнце освещало окрестные холмы слишком ярко для второй
половины августа - так оно светит только на юге, куда его семье давным-давно
нужно было отправиться, думал шестнадцатилетний юноша, украдкой пробираясь
вдоль живой изгороди, окружавшей обширное ранчо его отца.
Но отец решил остаться.
Весь год, с тех самых пор, как был подписан договор в Гуадалупе
Идальго, родители спорили лишь об одном - что делать дальше.
Каждый день мать повторяла одно и то же:
- Они все равно прогонят нас отсюда.
Сидя в плетеном кресле на веранде, мать казалась высокой, как всегда, в
черном, хотя утро было по-летнему жаркое. Чувства ее не выдавали даже
длинные, тонкие пальцы рук, трудившиеся над вышивкой, - единственным
развлечением, которое она позволяла себе в свободную минуту, редко
выдававшуюся среди многочисленных домашних забот.
Отец ответил, покачав головой:
- В Лос-Анджелесе они оказывают испанским грандам надлежащие почести.
Они и здесь отнесутся к ним так же, говорю тебе.
В глазах матери, доньи Марии, лишь на мгновение появилась тоска и
побелели поджатые губы; в голосе же ее слышалось то спокойнее почтение, с
которым она неизменно относилась к мужу и которое сумела привить детям.
- Разумеется - ведь в Лос-Анджелесе они не нашли золота. Поэтому та
земля им ни к чему. А раз ни к чему - почему бы смеха ради не разрешить
кучке испанцев не снимать шляпы? Но нашу землю они заберут, даже если не
найдут на ней золота. В Сан-Франциско каждый день прибывают корабли; город