"Нина Соротокина. Закон парности ("Гардемарины, вперед!", книга 4)" - читать интересную книгу автора - Вы угрожаете?
"Еще один шаг - и мне останется только одно - упасть в обморок",- пролепетал внутренний голос, а ее реальный произнес глубоко и внятно: - Предупреждаю...- Она склонилась низко. - А ведь можно прямо сейчас сдать вас русским... в Тайную канцелярию. - Вот уж глупо,- она рассмеялась.- Во-первых, я от всего отопрусь, а вовторых, во время ареста уже не перепутаю туфли. Отвезите-ка меня лучше в гостиницу. В "Синем осле" я буду ждать встречи с настоящим Сакромозо. Поддельные мне не нужны! Опасная суета - Ах, Василий Федорович, наконец-то все позади! Правильно ли я вела себя? Я так боялась! - Все правильно, голубушка Мелитриса Николаевна- Спасибо вам. У Мелитрисы на щеках некрасиво алели два пятна, и она прикладывала к лицу пальцы, пытаясь остудить выходящее наружу тепло. Руки предательски дрожали. Ей столько еще хотелось спросить у Лядащева, но тот прервал все попытки: - Спать, спать... Все разговоры завтра. И исчез на сутки. Когда же он наконец появился, как всегда самоуверенный, насмешливый и раздражающе загадочный,. Мелитриса не могла скрыть обиды. Как посмел он бросить ее одну в столь ответственный момент? Почему здесь с ней обращаются как с марионеточной куклой? за объяснения Лядащев,- что требует неусыпного внимания и неотложного присутствия. А сейчас мы будем ужинать. Это вам,- жестом фокусника он достал из-под стола плетеную корзину с длинной ручкой, украшенной бантом. Корзинка была полна черешни, каждая с черенком, чудо как хороша! - А можно задавать вопросы? - И даже получать ответы,- он весело рассмеялся. Однако Василий Федорович явно поторопился с обещаниями. Девица была наблюдательна, умна и любопытна, посему часто приходилось ответствовать: не знаю... там посмотрим... а уж это, милочка, нас никак не должно касаться! Но Мелитриса не обижалась. - Если вы не знаете, как выглядит этот ваш Сакромозо, то почему крикнули мне в ухо - это не он? Хозяин дома очень подходил под ваше описание. - Это он десять лет назад подходил. А сейчас тому рыцарю под сорок. - Что значит - тому? Вы думаете, что в Кенигсберге какой-то другой человек скрывается под этой фамилией? - Не исключено. Но честно говоря- не знаю. Однако я знаю точно, кто принимал вас в белом особняке - некто Цейхель. - А кто он - этот некто? - Переводчик, он служит в замке в русской канцелярии. Для нас большой успех - выйти на Цейхеля. - Его надо немедленно арестовать! - запальчиво крикнула Мелитриса.- Вы это сделали? - Вот это, сударыня, не должно вас интересовать. Лядащев не мог |
|
|