"Эми Сондерс. Очарованное время " - читать интересную книгу автораулицах.
- Подумай, что ты мне предлагаешь. Подумай еще раз! - Я сделаю это с радостью. Но то же самое могу сказать и тебе. Я вернусь завтра, и завтра же хочу получить твой ответ. С этими словами Джулиан Рамсден поклонился, и Айви подумала, что этим движением он еще раз хочет обратить ее внимание на его высокую, стройную фигуру. - Доброй ночи, - пожелал он ей таким тоном, словно знал, что уж спать-то хорошо она точно не будет. Молодой человек вышел из комнаты, и Айви услыхала, как ключ в замке ее темницы повернулся. Леди Маргарет удивленно смотрела на внучку. - Что он сказал? Ты уверена, Сюзанна? - Конечно уверена. Я подслушивала через замочную скважину до тех пор, пока он не подошел к двери. Они стояли в темной комнате позади кухни. Стен комнаты не было видно за высокими шкафами и полками, заставленными какими-то банками и бутылями с пробками, таинственными пухлыми мешочками и заваленными связками сухих трав. Леди Маргарет стояла у очага, помешивая дымящееся содержимое небольшого котелка, стоящего на огне. На ней был длинный белый фартук, а седые волосы прикрывал скромный чепец. Она разговаривала со своей внучкой шепотом. - Но это же бессмысленно! Он должен был уснуть! Кстати, Сюзанна, а что Айви ответила ему? Сюзанна хихикнула: - Бить его она не стала, но сказала пару резких слов. Бедный Джулиан! - Этого не может быть, - повторила леди Маргарет задумчиво. - Это невозможно. Он должен был уснуть. - А может, ты перепутала и положила не те травы, - предположила Сюзанна, взяв из корзиночки яблоко и усаживаясь на высокий табурет. - Или не те слова сказала. Ты становишься забывчивой, бабулечка. - Ах ты, мартышка бессовестная! - возмутилась старая дама. - Да у меня такой же светлый ум, как и двадцать лет назад! - Да ты и двадцать лет назад была старой, - заметила Сюзанна с набитым ртом. Проглотив пережеванное яблоко, она задумалась. - Скажи-ка мне, что ты сделала. - Ну... Немногое... Я взяла ромашек, целебный настой Святого Иоанна, - бормотала она, - положила все в череп, добавила настоя валерианы, сухих фиалок, лепестков роз и корицы... Сюзанна хитро взглянула на нее, и в глазах девушки заплясали искорки смеха. - Похоже, миледи, я поняла, что вы приготовили. А какие слова вы произнесли, перед тем как налить целебный настой в вино? - Болтушка! Ты что, думаешь, я совсем памяти лишилась?! Я произнесла вот что: "Травы лесные, травы июня, вас собрала я в час полнолунья. В вино попав, кровь разогрейте, взгляды скрестите..." - Леди Маргарет резко замолчала, ее выцветшие от возраста глаза округлились. Судорожно сглотнув, она уставилась на дымящуюся в котелке жидкость, словно та была виновна в ее ошибке. - Святая Богородица! - простонала старуха. - Святый Боже! Что же я наделала?! |
|
|