"Эми Сондерс. Очарованное время " - читать интересную книгу автора

улицах.
- Подумай, что ты мне предлагаешь. Подумай еще раз!
- Я сделаю это с радостью. Но то же самое могу сказать и тебе. Я
вернусь завтра, и завтра же хочу получить твой ответ.
С этими словами Джулиан Рамсден поклонился, и Айви подумала, что этим
движением он еще раз хочет обратить ее внимание на его высокую, стройную
фигуру.
- Доброй ночи, - пожелал он ей таким тоном, словно знал, что уж
спать-то хорошо она точно не будет.
Молодой человек вышел из комнаты, и Айви услыхала, как ключ в замке ее
темницы повернулся.
Леди Маргарет удивленно смотрела на внучку.
- Что он сказал? Ты уверена, Сюзанна?
- Конечно уверена. Я подслушивала через замочную скважину до тех пор,
пока он не подошел к двери.
Они стояли в темной комнате позади кухни. Стен комнаты не было видно за
высокими шкафами и полками, заставленными какими-то банками и бутылями с
пробками, таинственными пухлыми мешочками и заваленными связками сухих трав.
Леди Маргарет стояла у очага, помешивая дымящееся содержимое небольшого
котелка, стоящего на огне. На ней был длинный белый фартук, а седые волосы
прикрывал скромный чепец. Она разговаривала со своей внучкой шепотом.
- Но это же бессмысленно! Он должен был уснуть! Кстати, Сюзанна, а что
Айви ответила ему?
Сюзанна хихикнула:
- Бить его она не стала, но сказала пару резких слов. Бедный Джулиан!
Уж кто-кто, а он не привык, чтобы ему отказывали!
- Этого не может быть, - повторила леди Маргарет задумчиво. - Это
невозможно. Он должен был уснуть.
- А может, ты перепутала и положила не те травы, - предположила
Сюзанна, взяв из корзиночки яблоко и усаживаясь на высокий табурет. - Или не
те слова сказала. Ты становишься забывчивой, бабулечка.
- Ах ты, мартышка бессовестная! - возмутилась старая дама. - Да у меня
такой же светлый ум, как и двадцать лет назад!
- Да ты и двадцать лет назад была старой, - заметила Сюзанна с набитым
ртом. Проглотив пережеванное яблоко, она задумалась. - Скажи-ка мне, что ты
сделала.
- Ну... Немногое... Я взяла ромашек, целебный настой Святого Иоанна, -
бормотала она, - положила все в череп, добавила настоя валерианы, сухих
фиалок, лепестков роз и корицы...
Сюзанна хитро взглянула на нее, и в глазах девушки заплясали искорки
смеха.
- Похоже, миледи, я поняла, что вы приготовили. А какие слова вы
произнесли, перед тем как налить целебный настой в вино?
- Болтушка! Ты что, думаешь, я совсем памяти лишилась?! Я произнесла
вот что: "Травы лесные, травы июня, вас собрала я в час полнолунья. В вино
попав, кровь разогрейте, взгляды скрестите..." - Леди Маргарет резко
замолчала, ее выцветшие от возраста глаза округлились. Судорожно сглотнув,
она уставилась на дымящуюся в котелке жидкость, словно та была виновна в ее
ошибке. - Святая Богородица! - простонала старуха. - Святый Боже! Что же я
наделала?!