"Сильвия Соммерфилд. Песня сердца " - читать интересную книгу автора

- Не смотри на меня так. Послушай, так сейчас складывается, что я могу
потерять ранчо, а деньги, которые заплатят ее родители, меня спасут.
- Хорошо. Тогда считай, что эта девушка в наших руках. Сегодня ночью ты
можешь получить ее и переправить домой.
- Ты видела Джаспера? - посмеялся в ответ Бред. - Я бы не хотел
встречаться с ним без особой надобности. Я на самом деле не желаю никому из
них неприятностей. Лучше уж пусть думают, что им удалось меня обмануть. Как
только они уедут со своей девочкой, появлюсь я и получу из ваших рук свою.
Женщина с интересом слушала собеседника.
- Неужели ты думаешь, они далеко отъедут, когда поймут, что ты не идешь
следом? Ведь ты же считаешь их очень сообразительными. Они вернутся сюда
сразу.
- Выигрыш в пару дней вполне достаточен для начала. Потом они нас уже
не найдут.
- А как ты думаешь справиться с девушкой? Однажды уже она от тебя ушла.
Белль поняла, что задела самолюбие Бреда. Усмешка исказила твердый
рисунок его губ.
- Это было однажды.
- Я надеюсь, ты поступаешь справедливо.
- Как тебя понимать?
- Вспомни, я слышала историю беглянки не только от тебя. Доббс
рассказал мне ее совсем по-другому.
Она помолчала, испытующе глядя на Бреда. Он молча ждал.
- Девушка сбежала из дома, потому что ее насильно выдавали замуж.
- Насильно замуж. - Он криво усмехнулся. - Может быть, родителям не
терпелось сбыть ее с рук.
- Тебе этого не понять. Чтобы сочувствовать ей, нужно пережить
подобное. Принадлежать тому, кого не любишь, - ужасно. Возможно, она
испуганна.
- Испуганна! Ну, ты хватила, Белль. Ее ничто и никто не испугает. Это,
чтобы быть с ней рядом, нужно иметь много мужества.
У Белль мелькнула догадка:
- Она очень красива, правда?
- Красива? Разве этими словами все передашь, - легко попался в ловушку
Бред. Он хотел сказать что-то еще о красоте девушки, но, увидев лукавый
огонек в глазах женщины, осекся. - Она красива. Но это ничего не меняет. Она
отправится домой, а я вернусь на свое ранчо.
- Подожди. Я понимаю, как много значит для тебя твое ранчо, но ты
никогда не думал только о себе. Пойми, выйти замуж за человека, который
неприятен, - значит обречь себя на ад, и этот ад будет длиться всю жизнь. -
Белль поднялась. - Я дам тебе знать, что они собираются делать. - Она не
спеша направилась к двери.
- Я подумаю над твоими словами. Сегодня пойду в театр и еще раз взгляну
на нее на сцене, когда она будет петь. Она все-таки чертовски хорошо поет.
- Пожалуй, ты прав, - улыбнулась женщина, отворяя дверь.
- Послушай, Белль, - вдруг рассердившись, резко оборвал себя Бред, - не
стоит принимать мои слова всерьез. Это просто любопытство.
- Что ты, Бред. Я в этом ни минуты не сомневаюсь. - Ему послышалось,
что женщина тихонько засмеялась, притворяя за собой дверь.
Оставшись один, он все так же сидел не шевелясь, занятый своими