"Сильвия Соммерфилд. Песня сердца " - читать интересную книгу авторапродолжительную беседу с Белль, хозяйкой этого, так сказать, заведения. Одна
из ее девушек как раз не поладила с законом, и, если постараться, эта юная блондинка вполне может сойти за тебя. К настоящему времени другая молодая леди уже заказала в гостинице на свое имя комнату. Вот ключ. Ее зовут Шарлотта. Она обещала побывать в гостинице, чтобы немного примелькаться. Будь уверена, ты сможешь затаиться. - Если бы мне позволили разобраться с этим джентльменом раз и навсегда, - глухо пробормотал Джаспер, - я бы положил конец его поискам. - Джаспер, не нужно, - сказала Шелби, но уже без прежней уверенности. Она вспомнила, что при первой встрече Джаспер появился внезапно и блестяще воспользовался своим преимуществом. В следующий раз может сложиться по-другому. - Узнав, что мы уехали, он вряд долго пробудет в городе. И никто меня не тронет. Мужчины согласно кивнули, но обоим не давало покоя предчувствие, что они допускают непростительную ошибку. Белль Девилин, урожденную Констанс Бредили, в прошлом рыжеволосую красавицу, жизнь не особенно баловала, но она все же сумела сохранить вполне оптимистичный взгляд на мир. Она убежала от развратника-отчима в четырнадцать лет от роду и с тех пор играла теми картами, которые сдавала ей своевольная судьба. В способности выжить и в умении играть в карты равных ей было мало даже среди мужчин. Рассказывали, что за одной чулочной подвязкой она носит короткоствольный револьвер, а за другой - нож с боевым лезвием, а то, что в искусстве владения этими видами оружия она весьма преуспела, знали все. Ко всему прочему Белль имела репутацию женщины непреклонно честной, с Сейчас Белль Девилин пристально смотрела на вошедшего. Зеленоватые огоньки мерцали в ее раскосых глазах. Когда он сел в кресло и положил ноги на табурет, она заговорила: - Поначалу я не поверила, что это ты. В самом деле, что тебя занесло сюда, Бред? - Работа. - Работа? Я думала, ты больше не служишь в полиции. Разве у тебя нет ранчо? - Она подождала утвердительного ответа. - Зачем ты гоняешься за этой девчонкой? Не вскружила ли она твою красивую голову? - Не тот случай. Эта избалованная маленькая богачка не для меня. - Так предоставь ей жить, как хочется. Женщина не сводила с собеседника острого, испытующего взгляда, впрочем, он чувствовал себя вполне уверенно. - Не могу. Она так же богата и избалованна, как неопытна и невинна. Она не представляет, в какие переделки может попасть. А меня наняли, чтобы я вернул ее родителям в целости и сохранности. - Мы с Фэнни ходили на ее представление вчера вечером. Это редкостная девушка, и в нашем деле она может добиться большого успеха. - Запомни хорошенько, Белль, - из-под нахмуренных бровей на женщину устремился тяжелый взгляд потемневших глаз, - она возвращается домой. - Подумать только, как мы чувствительны. - Не остри. Я хочу только одного - передать ее в объятия заботливых родителей. - Ах так? - Язвительный тон реплики вполне соответствовал насмешливому выражению лица. |
|
|