"Сильвия Соммерфилд. Песня сердца " - читать интересную книгу автора - Нет-нет, дорогая, - перебила Энн. - Я все предвидела, и будьте
уверены: платить будет только ваш отец. Энн направилась было к двери, но остановилась и резко повернулась к Уинтер: - Кстати, не забудьте сообщить вашему возлюбленному, Грэгу Филлипсу, что вы с ним больше не увидитесь. - Она засмеялась, заметив неудачную попытку девушки скрыть переполнявшие ее презрение и бессильный гнев. - Ну-ну, не пытайтесь отрицать, что вы вздыхаете по нему. И это еще одна причина, чтобы я настаивала на вашем замужестве. Итак, помните, репутация и благосостояние Джозефа в ваших руках. - Энн снова рассмеялась, затем немного помолчала и добавила: - Лучше продумайте свой туалет к помолвке. - Она распахнула дверь и вышла. Щеки Уинтер пылали от бессильной ярости, сердце сжималось в груди. Бедная девушка понимала, что стоит перед выбором: жизнь обожаемого ею отца или ее собственная? Она подняла глаза к портрету, висевшему над письменным столом отца. На нее смотрела изящная красавица с шелковистыми волосами цвета спелой пшеницы и глазами, словно весенние фиалки. - О, мамочка, - вздохнула Уинтер, - как мне не хватает тебя. Папа так изменился с тех пор, как тебя не стало. А теперь еще эта женщина... Что мне делать? Бедняжка покорно опустила голову: она знала, что должна делать. Отец так много выстрадал в последние годы. Его судоходная компания разорилась, потом погибла мама. Горе и скорбь словно отняли у него жизненные силы, волю, и он попал под влияние порочной женщины, ставшей вскоре мачехой Уинтер. Отец не должен больше страдать. Уинтер вспомнила Грэга. Он сказал ей, что любит что судьба ее решена: она будет принадлежать другому. Уинтер судорожно вздохнула и вышла из кабинета. Помолвка Уинтер Степлтон и Карла Джеймса превратилась в событие сезона, как и огромный изумруд, украсивший изящную ручку Уинтер, - подарок жениха. Бал был в разгаре. Грэг Филлипс, никого не замечая вокруг, с отчаянием смотрел, как девушка, любимая им до безумия, танцует с тем, кому уже обещана. - Все происходящее одинаково неожиданно для нас обоих, Грэг, - раздался рядом голос Джозефа Степлтона. Вздрогнув от неожиданности, Грэг обернулся. Мистер Степлтон с озадаченным выражением лица наблюдал за дочерью. Грэг отметил про себя, что он сильно постарел за последние два года. - Не понимаю, - с болью сказал молодой человек, - она просто не желает ничего слышать. Сегодня говорит, что любит меня, а завтра выходит замуж за другого. Она даже не представляет себе, что это за семья, ничего не знает о человеке, которому дала слово. Голос Грэга сорвался в мучительном напряжении. - Да, Уинтер не знает, но кое-что знаю я. Может быть, - вслух размышлял Джозеф, - я смогу понять, в чем тут дело. - Он мрачно улыбнулся Грэгу: - И пока не поздно исправить положение. В глазах Грэга засветилась надежда. - Уйдем отсюда, прочь с этого спектакля. - И Джозеф Степлтон с Грэгом Филлипсом покинули зал. Наступила ночь. Понурившись, Уинтер сидела в своей комнате. Она была |
|
|