"Сильвия Соммерфилд. Песня сердца " - читать интересную книгу автора

чтобы закончить свои дела. Два месяца, Вальтер, мы должны выиграть только
два месяца. А потом нам уже будет не страшна Энн со своими пакостями. Как
только все будет позади, мы будем независимы от кого бы то ни было.
- Уинтер очень смышленая девочка, сэр. Она продержится сколько нужно,
обведет вокруг пальца этого парня.
- Она покорила ваше сердце, - улыбнулся Джозеф.
- Да, она дорога мне, и мы защитим ее.
- Итак, Рубикон перейден, как сказали бы древние римляне? - поднял
стакан с бренди Джозеф Степлтон.
- Да, сэр. И если я смею присоединиться к вашему тосту, то... пусть
лучший мужчина и достойная женщина одержат победу.
Они молча выпили виски, и Вальтер ушел отправлять телеграмму.
За много миль от Чарльстона своевольное провидение распорядилось
по-своему. В Канзас-Сити телеграфист аккуратно принял и записал поступившее
сообщение, потом, кликнув своего помощника Фарли Дитса, поручил ему
доставить телеграмму адресату, туда, где в тени перелеска около небольшого
источника стояли лагерем десять повозок.
С гордым сознанием собственной значимости Фарли отправился в лагерь.
Однако, выйдя на окраину города, он остановился как вкопанный: лагерь исчез.
Фарли бросился обратно в город. Добравшись до первого же магазина, он
заглянул в приоткрытую дверь.
- Миссис Магрудер, - позвал он. - Похоже, повозки смыло ручьем. Их
больше нет на месте.
- Они ушли три или четыре дня назад. Вам бы следовало знать об этом, -
засмеялась Эсси Магрудер. - Судя по вашему виду, вы самый осведомленный
человек в городе.
- Ваши шутки неуместны, миссис Магрудер, - смутившись, улыбнулся
Дитс. - У всех спелые груши вместо голов. Никто и не подумал мне сказать об
этом, а теперь я просто не знаю, как быть. У меня телеграмма для той
милашки, что они возят с собой. Как мне теперь ее передать?
- Право, не знаю. Может быть, кто-нибудь из города поедет в том же
направлении?
- Может быть, может быть, - повторял в задумчивости Дитс. - Я, пожалуй,
узнаю в городе. Счастливо, миссис Магрудер.
Дитс направился прямо к шерифу, который, конечно, должен знать, когда,
куда и кто из жителей его города собирается отправиться.
- Ну, Дитс! Тебе здорово повезло, - расплылся Тейт в довольной
улыбке. - Как раз час тому назад сюда заходил джентльмен, разыскивающий ту
самую девушку. Если он еще не передумал, может быть, он прихватит и твою
телеграмму.
- Как мне его найти, шериф?
- Я думаю, что он отправился в гостиницу помыться и побриться.
- Попробую уговорить его взять с собой телеграмму. Вдруг в ней важное
сообщение - как же тогда обрадуется милая девушка!
- Тогда поспеши. Сдается мне, этот парень очень торопится и не
задержится здесь долго.
Дитс помчался в гостиницу. Узнав, что джентльмен, которого он
разыскивает, здесь, посыльный облегченно вздохнул. Теперь только нужно
убедить его взять телеграмму.
- Как по-вашему, я могу попросить его об одолжении? - обратился Дитс к