"Чарльз Перси Сноу. Смерть под парусом " - читать интересную книгу авторапервоначальное положение тела?
Уильям не спеша уселся на свою койку и насмешливо посмотрел на Беррелла. - А вы знаете способ, при котором можно было бы пришвартоваться, не прикасаясь к штурвалу? - ответил он вопросом на вопрос. - А вам и не нужно было пришвартовываться. Могли бы сообразить, что мёртвое тело не полагается трогать. Если мы не знаем, в каком положении находилось тело пострадавшего, когда его обнаружили, всегда возникают дополнительные трудности для следствия. - Что же, по-вашему, мне надо было оставить яхту без управления, чтобы она врезалась в берег на первом же повороте? Только потому, что это устраивает полицию? - спросил Уильям, выставив подбородок. - Да, - невозмутимо ответил Беррелл. - Яхту, возможно, тряхнуло бы, и все же это было бы лучше для следствия. - Ну, я пока ещё в своём уме, - заявил Уильям. - Вам, очевидно, небезынтересно будет узнать, - Беррелл вытаращил глаза и внушительно продолжал, - что единственные отпечатки пальцев найдены на штурвальном колесе и только на нем. Легковозбудимый от природы, Уильям готов был взорваться в любую минуту. - Мне нет до этого ровным счётом никакого дела, - заявил он. - Не так давно я прослушал специальный курс лекций о роли дактилоскопии в криминалистике, - сообщил нам Беррелл. - И первым делом я проверил все предметы, находящиеся в непосредственной близости от пострадавшего. Отпечатки пальцев имеются только на штурвальном колесе. Вот они. И он показал нам три небольших карандашных наброска. Затем бесцеремонно - Мне нужны отпечатки ваших пальцев, доктор Гарнет. - Берите, если угодно, - ответил Уильям. Беррелл извлёк из кармана маленькую чёрную подушечку. - Приложите пальцы сюда, - указал он на подушечку, - а затем надавите ими вот на этот лист бумаги. Мы с Кристофером следили за короткопалой, ловкой рукой Уильяма, пока он послушно проделывал эти манипуляции. Беррелл, внимательно сличив отпечатки, воскликнул: - Доктор Гарнет, отпечатки пальцев на штурвале оставлены вами. - Едва ли приходится удивляться этому, - ответил Уильям. - Ведь я прикасался к нему, когда швартовал яхту. Было бы странно, если бы их там не оказалось. - Гм, - произнёс Беррелл без прежней уверенности, - это, пожалуй, резонно. Мисс Лоринг и мистер Кейпл оба показали, что вы действительно вели яхту. - Ещё бы, - огрызнулся Уильям. - Ладно, оставим это пока, - сдался Беррелл. - А теперь я хочу задать вам ещё один вопрос: был ли, по-вашему, на борту яхты пистолет? - Что-то в этом роде было, я знаю, - ответил Уильям. - А что именно? Какой пистолет? Чей? - Беррелл сгорал от любопытства. - Личный пистолет доктора Миллза, - ответил Уильям, потирая подбородок. - Ему преподнесли его, когда доктор выступал в качестве эксперта по делу Купера. - Какого калибра? - перебил Уильяма Беррелл. |
|
|