"Лемони Сникет. Кровожадный Карнавал ("Тридцать три несчастья" #9) " - читать интересную книгу автора

пребывания. Большая часть палаток уже горит, посетители и работники
Карнавала разбежались. И если вы не присоединитесь к нам, то куда вы
денетесь?
Бодлеры в унынии переглянулись.
- Пожалуй, вы правы, - проговорил Клаус.
- Разумеется, правы, - подтвердила Эсме. - А теперь выходите отсюда и
помогите нам уложить багажник.
- Погоди, - остановил ее Граф Олаф и подошел к столу. - Это что? -
спросил он. - Похоже на карту.
- Это и есть карта, - признался Клаус, вздыхая. Он пожалел, что не
спрятал ее в карман.- Карта Мертвых Гор.
- Мертвых Гор? - переспросил Граф Олаф, с жадностью разглядывая карту.-
Как раз туда нам и надо! Еще Лулу говорила: если кто-то из
Бодлеров-родителей жив, то прячется именно там! А штаб тут обозначен?
- Я думаю, эти черные прямоугольники и есть штаб, - сказала Эсме,
заглядывая Олафу через плечо. - Уж в картах я хорошо разбираюсь.
- Нет, они означают площадку для лагеря, - поправил ее Граф Олаф,
взглянув на легенду. И тут же лицо его расплылось в улыбке. - Постойте. - Он
показал на пятно, которое только что рассматривали Бодлеры. - Давненько я
его не видел. - И он погладил свой костлявый подбородок.
- Вот это коричневое пятнышко? - спросила Эсме. - Да ты его сегодня
утром видел.
- Это пятно - специальный код, - объяснил Граф Олаф. - Меня еще в
детстве учили пользоваться им на картах. Пятном отмечают какое-нибудь тайное
место, и никто на него внимания не обратит.
- Никто, кроме потрясающего гения, - заключила Эсме. - Значит, мы
направимся к Главному Перекрестку Ветров?
- Г.П.В. - Граф Олаф хихикнул.- Вполне подходит. Хорошо, пошли. Есть
тут еще что-нибудь полезное?
Бодлеры кинули быстрый взгляд на стол, под которым скрывалась газетная
библиотека. За черной скатертью, вышитой серебряными звездами, находилась
важнейшая информация, собранная Мадам Лулу для того, чтобы давать клиентам
то, что они хотят. Дети знали, что в кипах газет заключаются всевозможные
секреты, и они содрогнулись при мысли, как использовал бы эти секреты Граф
Олаф, если бы обнаружил их.
- Нет, - ответил, помолчав, Клаус. - Больше ничего нет.
Граф Олаф нахмурился и, встав на колени, приблизил свое лицо к лицу
Клауса. Даже и без очков Клаус разглядел, что Олаф давно не мыл свою
единственную бровь, и почуял его дыхание.
- Думаю, ты лжешь, - сказал злодей и помахал зажженным факелом перед
носом Клауса.
- Моя вторая голова говорит правду, - вступилась за брата Вайолет.
- А это что за продукты? - И Олаф показал на картонную коробку.- Разве
еду ты не считаешь полезной в долгом путешествии?
Бодлеры с облегчением перевели дух.
- Гррр! - проворчала Солнышко.
- Чабо хвалит вас за проницательность, - сказал Клаус. - И мы тоже, мы
не заметили коробки.
- На то я и босс, - заявил Граф Олаф, - я проницательный, и у меня
прекрасное зрение.- Он рассмеялся противным смехом и сунул в руку Клаусу