"Лемони Сникет. Кровожадный Карнавал ("Тридцать три несчастья" #9) " - читать интересную книгу автора

Бодлеры вышли из фургона следом за своими товарищами по работе и
направились к Шатру Уродов, где у входа их с нетерпением поджидал крюкастый.
В одном из крюков он держал что-то длинное и мокрое.
- Заходите внутрь и дайте им отличное представление, - приказал он,
показывая на откинутую полу шатра, служившую входом. - Мадам Лулу сказала,
что если вы не дадите зрителям того, что они хотят, мне разрешается
использовать вот эту огромную тальятеллу гранде.
- А что это такое? - поинтересовалась Колетт.
- Тальятелла - такая итальянская макаронина, - крюкастый размотал
длинный мокрый предмет,- а "гранде" по-итальянски значит "большая".
Тальятеллу гранде сделал для меня сегодня утром один работник на
Карнавале. - Олафовский приятель начал крутить большой макарониной над
головой, и Бодлеры с товарища-ми услышали мягкое свистящее шуршание, будто
рядом прополз большой земляной червь. - Не будете слушаться, - продолжал
крюкастый,- я вас отлуплю тальятеллой гранде. Ощущение, говорят, не из
приятных, более того, даже очень и очень противное.
- Не беспокойтесь, сэр, - проговорил Хьюго, - мы все-таки
профессионалы.
- Рад это слышать. - Крюкастый на-смешливо хмыкнул и последовал за ними
в Шатер Уродов. Внутри шатер казался еще больше и просторнее оттого, что там
стояло мало вещей: несколько складных стульев на деревянной сцене, над ней
полотнище с надписью из крупных, неаккуратно выведенных букв: "Шатер
Уродов". За небольшой стойкой одна из женщин с напудренным лицом продавала
прохладительные напитки. В шатре в ожидании представления уже слонялось
человек семь-восемь. Мадам Лулу, правда, упоминала, что дела на Карнавале
Калигари идут не блестяще, но все-таки Бодлеры ожидали на представлении
уродов больше народу. Когда дети и их коллеги поднялись на сцену, крюкастый
заговорил, обращаясь к этой небольшой кучке людей так, будто перед ним
толпа:
- Леди и джентльмены, мальчики и девочки, юноши и девушки! Спешите
купить вкуснейшие прохладительные напитки. Сейчас начнется представление
уродов!
- Ты погляди на них! - хихикнул немолодой мужчина с крупными прыщами на
подбородке.- У этого крючья вместо рук!
- Я вовсе не из числа уродов, - зарычал крюкастый. - Я просто работаю
на Карнавале.
- Ой, простите,- извинился мужчина. - Не в обиду вам будет сказано,
приобрели бы лучше парочку искусственных рук, никто бы и не ошибался.
- Невежливо критиковать чью-то наружность в присутствии этого
человека, - сурово заметил крюкастый. - А теперь, леди и джентльмены,
смотрите на горбуна Хьюго и ужасайтесь - вместо обыкновенной спины у него
большой горб, поэтому и вид у него уродский!
- Да, верно, - подтвердил прыщавый. Видно было, что ему все равно над
кем - только бы посмеяться. - Ну и урод!
Крюкастый покрутил в воздухе тальятеллой гранде в качестве противного
напоминания Бодлерам и их коллегам.
- Хьюго! - рявкнул он. - Надевай пальто!
Под хихиканье зрителей Хьюго вышел к краю сцены и попытался натянуть
пальто, которое держал в руках. Обычно люди с необычной фигурой заказывают
портному перешить одежду так, чтобы она сидела удобно и улучшала фигуру. Но