"Лемони Сникет. Огромное окно ("Тридцать три несчастья" #3) " - читать интересную книгу автора

ураганам. Кроме того, дети знали, что Тете Жозефине, как и им самим,
довелось пережить страшные события. И по всем этим причинам, когда их
опекунша скрылась из виду, а огни Дамокловой пристани стали приближаться,
Вайолет, Клаус и Солнышко повторяли про себя не "Жозефина-шмозефина", а "Мы
надеемся, что Тетя Жозефина уцелела".
Капитан Шэм привел лодку точно к берегу и умело пришвартовал ее к
пристани.
- Пошли, простофили, - скомандовал он и повел Бодлеров к высоким
металлическим воротам с блестящими пиками наверху. Там их ждал мистер По с
платком в руке и выражением облегчения на лице. Рядом возвышалось громадное
существо из Бробдингнега, и при виде детей на его (или ее) лице появилось
выражение торжества.
- Вы целы! - встретил их мистер По. - Слава Богу! Мы так о вас
беспокоились! Когда мы с Капитаном Шэмом въехали на холм к дому Энуистлов и
увидели, что он рухнул в озеро, мы решили, что вы погибли!
- К счастью, мой помощник сообщил, что дети украли парусную лодку, -
вставил Капитан Шэм. - Лодка была почти совсем разбита ураганом Герман, а
потом стаями пиявок. Я подоспел вовремя и спас их.
- Не спас! - закричала Вайолет. - Он столкнул Тетю Жозефину в воду!
Надо скорей ехать спасать ее!
- Дети расстроены, у них все смешалось в голове, - заметил Капитан Шэм.
Единственный глаз его ярко заблестел. - Как отец я считаю, что им надо
хорошенько выспаться.
- Он нам не отец! - закричал Клаус. - Он - Граф Олаф и убийца!
Пожалуйста, мистер По, известите полицию! Надо спасти Тетю Жозефину!
- Ай-ай-ай, - сказал мистер По, кашляя в платок. - У вас действительно
все в голове перемешалось. Тетя Жозефина мертва, вспомните. Она выбросилась
из окна.
- Нет, нет, - вмешалась Вайолет.- В предсмертной записке содержалось
тайное сообщение. Клаус расшифровал его, оно гласило: "Гиблая пещера". Там в
первой фразе было употреблено неправильное местоимение "ее", чтобы привлечь
наше внимание.
- Какая-то бессмыслица, - запротестовал мистер По. - Какая пещера?
Какое местоимение?
- Клаус, - сказала Вайолет, - покажи мистеру По записку.
- Ты можешь показать ее утром, - произнес Капитан Шэм делано
успокаивающим тоном. - Тебе надо хорошенько выспаться. Мой помощник отведет
тебя ко мне, а я побуду здесь, и мы с мистером По закончим бумажную возню с
усыновлением.
- Но... - начал Клаус.
- Никаких "но",- отрубил Капитан Шэм. - Сейчас у тебя помрачение, а это
значит "ты не в себе".
- Знаю я, что это значит, - огрызнулся Клаус.
- Пожалуйста, выслушайте нас,- умоляла мистера По Вайолет.- Речь идет
о жизни и смерти. Пожалуйста, вы только взгляните на записку.
- Вы можете показать ее утром). - разозлился Капитан Шэм. - А сейчас
марш за моим помощником в мини-фургон и сразу спать.
- Погодите, Капитан Шэм,- остановил его мистер По. - Если это так
расстраивает детей, я лучше взгляну на записку сейчас. Это не займет больше
минуты.