"Лемони Сникет. Огромное окно ("Тридцать три несчастья" #3) " - читать интересную книгу автораураганам. Кроме того, дети знали, что Тете Жозефине, как и им самим,
довелось пережить страшные события. И по всем этим причинам, когда их опекунша скрылась из виду, а огни Дамокловой пристани стали приближаться, Вайолет, Клаус и Солнышко повторяли про себя не "Жозефина-шмозефина", а "Мы надеемся, что Тетя Жозефина уцелела". Капитан Шэм привел лодку точно к берегу и умело пришвартовал ее к пристани. - Пошли, простофили, - скомандовал он и повел Бодлеров к высоким металлическим воротам с блестящими пиками наверху. Там их ждал мистер По с платком в руке и выражением облегчения на лице. Рядом возвышалось громадное существо из Бробдингнега, и при виде детей на его (или ее) лице появилось выражение торжества. - Вы целы! - встретил их мистер По. - Слава Богу! Мы так о вас беспокоились! Когда мы с Капитаном Шэмом въехали на холм к дому Энуистлов и увидели, что он рухнул в озеро, мы решили, что вы погибли! - К счастью, мой помощник сообщил, что дети украли парусную лодку, - вставил Капитан Шэм. - Лодка была почти совсем разбита ураганом Герман, а потом стаями пиявок. Я подоспел вовремя и спас их. - Не спас! - закричала Вайолет. - Он столкнул Тетю Жозефину в воду! Надо скорей ехать спасать ее! - Дети расстроены, у них все смешалось в голове, - заметил Капитан Шэм. Единственный глаз его ярко заблестел. - Как отец я считаю, что им надо хорошенько выспаться. - Он нам не отец! - закричал Клаус. - Он - Граф Олаф и убийца! Пожалуйста, мистер По, известите полицию! Надо спасти Тетю Жозефину! все в голове перемешалось. Тетя Жозефина мертва, вспомните. Она выбросилась из окна. - Нет, нет, - вмешалась Вайолет.- В предсмертной записке содержалось тайное сообщение. Клаус расшифровал его, оно гласило: "Гиблая пещера". Там в первой фразе было употреблено неправильное местоимение "ее", чтобы привлечь наше внимание. - Какая-то бессмыслица, - запротестовал мистер По. - Какая пещера? Какое местоимение? - Клаус, - сказала Вайолет, - покажи мистеру По записку. - Ты можешь показать ее утром, - произнес Капитан Шэм делано успокаивающим тоном. - Тебе надо хорошенько выспаться. Мой помощник отведет тебя ко мне, а я побуду здесь, и мы с мистером По закончим бумажную возню с усыновлением. - Но... - начал Клаус. - Никаких "но",- отрубил Капитан Шэм. - Сейчас у тебя помрачение, а это значит "ты не в себе". - Знаю я, что это значит, - огрызнулся Клаус. - Пожалуйста, выслушайте нас,- умоляла мистера По Вайолет.- Речь идет о жизни и смерти. Пожалуйста, вы только взгляните на записку. - Вы можете показать ее утром). - разозлился Капитан Шэм. - А сейчас марш за моим помощником в мини-фургон и сразу спать. - Погодите, Капитан Шэм,- остановил его мистер По. - Если это так расстраивает детей, я лучше взгляну на записку сейчас. Это не займет больше минуты. |
|
|