"Лемони Сникет. Огромное окно ("Тридцать три несчастья" #3) " - читать интересную книгу автора

Я думаю, мистер По, нам надо пойти домой и лечь.
- Просто откиньтесь на спинку стула, - резко приказал Капитан Шэм. -
Нет никаких причин уходить посреди ленча.
- Ну что вы, Капитан Шэм, - запротестовал мистер По, - дети совершенно
больны. Вайолет права. Пойдемте. Я расплачусь, и мы отвезем детей домой.
- Нет, не стоит, - торопливо сказала Вайолет. - Мы возьмем такси. А вы
оба оставайтесь тут и как следует обсудите детали.
Капитан Шэм с подозрением взглянул на Вайолет.
- Я и помыслить не могу, чтобы отпустить вас совсем одних, - проговорил
он с угрозой в голосе.
- Да, но нам надо изучить уйму бумаг,- запротестовал мистер По. Он
поглядел в свою тарелку, на которой оставалась еда, и Бодлеры поняли, что он
вовсе не жаждет уйти из ресторана, чтобы возиться с больными детьми. - Мы
оставим их одних ненадолго.
- Наша аллергия не такая уж страшная, - правдиво сказала Вайолет,
почесывая одно из красных пятен. Она встала и двинулась к выходу, за ней
пошли младшие с распухшими языками. - Мы просто полежим час-другой, пока вы
спокойно доедите и займетесь делами. А после того как вы подпишете бумаги,
Капитан Шэм приедет и заберет нас.
Единственный видимый глаз Капитана Шэма заблестел ярче прежнего.
- Я так и сделаю, - произнес он. - Приеду и заберу вас, и очень-очень
скоро.
- До свиданья, дети, - сказал мистер По. - Надеюсь, вам скоро станет
легче. Знаете, Капитан Шэм, у нас в банке служит один человек, у которого
страшная аллергия. Я вспоминаю, как однажды...
- Уже уходите? - удивился Ларри, когда дети застегивали пальто. Снаружи
вовсю разгулялся ветер, пошел мелкий дождь - ураган Герман явно приближался
к озеру Лакримозе. Но даже в такую погоду дети были рады покинуть
"Озабоченного клоуна", и не только потому, что этот кричащий ресторан
("кричащий" в данном случае означает "полный воздушных шаров, неоновых ламп
и противных официантов") был полон воздушных шаров, неоновых ламп и
противных официантов. Раз уж Бодлерам удалось придумать, как выиграть
немножко времени и побыть наедине, они должны были теперь использовать
каждую секунду.


Глава восьмая

Когда по причине аллергии у человека распухает язык, бывает трудно
разобрать, что он говорит.
- Тла-тла-тла-тла-тла, - проблеял Клаус, когда дети вышли из такси и
направились к облупленной белой двери Тети-Жозефининого дома.
- Не понимаю. - Вайолет почесала на шее пятно, имевшее очертания штата
Миннесота.
- Тла-тла-тла-тла-тла, - настойчиво повторил Клаус, то есть говорил он,
вероятно, что-то другое, но я понятия не имею что.
- Не важно, не важно. - Вайолет открыла дверь и впустила внутрь брата с
сестрой. - Теперь у тебя есть время закончить соображать то, что начал.
- Тла-тла-тла, - пролопотал Клаус.
- Все равно не понимаю. - Вайолет сняла пальто с Солнышка, потом с себя