"Лемони Сникет. Огромное окно ("Тридцать три несчастья" #3) " - читать интересную книгу автораЯ думаю, мистер По, нам надо пойти домой и лечь.
- Просто откиньтесь на спинку стула, - резко приказал Капитан Шэм. - Нет никаких причин уходить посреди ленча. - Ну что вы, Капитан Шэм, - запротестовал мистер По, - дети совершенно больны. Вайолет права. Пойдемте. Я расплачусь, и мы отвезем детей домой. - Нет, не стоит, - торопливо сказала Вайолет. - Мы возьмем такси. А вы оба оставайтесь тут и как следует обсудите детали. Капитан Шэм с подозрением взглянул на Вайолет. - Я и помыслить не могу, чтобы отпустить вас совсем одних, - проговорил он с угрозой в голосе. - Да, но нам надо изучить уйму бумаг,- запротестовал мистер По. Он поглядел в свою тарелку, на которой оставалась еда, и Бодлеры поняли, что он вовсе не жаждет уйти из ресторана, чтобы возиться с больными детьми. - Мы оставим их одних ненадолго. - Наша аллергия не такая уж страшная, - правдиво сказала Вайолет, почесывая одно из красных пятен. Она встала и двинулась к выходу, за ней пошли младшие с распухшими языками. - Мы просто полежим час-другой, пока вы спокойно доедите и займетесь делами. А после того как вы подпишете бумаги, Капитан Шэм приедет и заберет нас. Единственный видимый глаз Капитана Шэма заблестел ярче прежнего. - Я так и сделаю, - произнес он. - Приеду и заберу вас, и очень-очень скоро. - До свиданья, дети, - сказал мистер По. - Надеюсь, вам скоро станет легче. Знаете, Капитан Шэм, у нас в банке служит один человек, у которого страшная аллергия. Я вспоминаю, как однажды... вовсю разгулялся ветер, пошел мелкий дождь - ураган Герман явно приближался к озеру Лакримозе. Но даже в такую погоду дети были рады покинуть "Озабоченного клоуна", и не только потому, что этот кричащий ресторан ("кричащий" в данном случае означает "полный воздушных шаров, неоновых ламп и противных официантов") был полон воздушных шаров, неоновых ламп и противных официантов. Раз уж Бодлерам удалось придумать, как выиграть немножко времени и побыть наедине, они должны были теперь использовать каждую секунду. Глава восьмая Когда по причине аллергии у человека распухает язык, бывает трудно разобрать, что он говорит. - Тла-тла-тла-тла-тла, - проблеял Клаус, когда дети вышли из такси и направились к облупленной белой двери Тети-Жозефининого дома. - Не понимаю. - Вайолет почесала на шее пятно, имевшее очертания штата Миннесота. - Тла-тла-тла-тла-тла, - настойчиво повторил Клаус, то есть говорил он, вероятно, что-то другое, но я понятия не имею что. - Не важно, не важно. - Вайолет открыла дверь и впустила внутрь брата с сестрой. - Теперь у тебя есть время закончить соображать то, что начал. - Тла-тла-тла, - пролопотал Клаус. - Все равно не понимаю. - Вайолет сняла пальто с Солнышка, потом с себя |
|
|