"Бертрис Смолл. Нежная особа [love]" - читать интересную книгу автора

- Сейчас прикажу подать вина, чтобы отпраздновать встречу, - сказала
Жасмин. - Адали, найди, пожалуйста, бочонок с красным аршамбо. Оно уже
несколько лет хранится в подвале и должно быть превосходным. И принеси
сладких вафель, - Будет исполнено, принцесса. - с поклоном ответил Адали,
слеша к выходу.
Джейн не смогла сдержать любопытства.
- Ваш слуга чужеземец? - выпалила она.
- Адали был рядом с того дня, как я родилась. Он
полуиндиец-полуфранцуз, мадам. Я появилась на свет в Индии. Если считаете
Адали иностранцем, то и я не совсем англичанка, ибо отцом моим был
правитель Индии, Великий Могол Акбар. Мать же, английская аристократка с
ирландскими корнями, оказалась его четвертой и последней женой. Овдовев в
шестнадцать лет, я приехала в Англию, где вышла замуж второй раз - за
Рована Лишили, маркиза Уэстли. Герцог - мой третий муж. Наш брак был
устроен самим королем Яковом и королевой Анной, упокой Господь их светлые
души, - закончила Жасмин.
Ну вот, теперь миледи Джейн будет о чем поговорить!
Но оказалось, что Джейн Девере не так легко запугать.
- Боже мой, целых три мужа! Я всегда считала, что и одного более чем
достаточно, мадам. Сколько же у вас детей, если не считать дорогой Фортейн?
- Ну-у, - протянула Жасмин, и Джеймс едва не охнул при виде лукаво
сверкнувших глаз жены. - Трое от Линдли, две девочки и мальчик. Трое
мальчиков и умершая вскоре после рождения девочка от моего Джемми. - Она
послала мужу любящий взгляд, прежде чем договорить:
- И разумеется, сын от покойного принца Генри. Он был моим
возлюбленным между вторым и третьим браками. Чудесный молодой человек!
Нашему сыну Чарльзу Стюарту дарован титул герцога Ланди.
- Вы родили бастарда! - воскликнула бледная от негодования Джейн
Девере.
- Мадам?! - прогремел ее муж, стыдясь за жену.
- Стюарты всегда были большими поклонниками женщин, не так ли,
Джемми? - весело спросила Жасмин. - Кроме того, ни один отпрыск
королевской семьи никогда не считался изгоем, и его не бросали на произвол
судьбы. Король обожает своего племянника, леди Джейн. Чарли был едва ли не
с колыбели принят при дворе, и все семейство считает его родным. Его дед
был так рад рождению внука, что пообещал сделать моего деда, графа де
Мариско, герцогом, с тем чтобы Чарли унаследовал его поместье. И сдержал
слово. А, вот и Адали! Леди Джейн, сэр Шейн, отведайте вина из французских
владений семьи де Мариско.
Глаза Уильяма весело блеснули. Он искренне надеялся, что его будущая
жена похожа на свою острую на язык мамашу, и едва не рассмеялся, когда его
мать, забыв о хороших манерах, схватила серебряный кубок и выпила едва не
половину вина еще до того, как был предложен тост. Всю жизнь он пытался
вывести ее из себя, поколебать хваленое самообладание, но так и не сумел.
Это не удавалось даже старшему брату: мать, раздраженная его поведением,
никогда этого не показывала. Восхитительно, что будущая теща оказалась
столь грозным противником.
- За детей! - провозгласила Жасмин, поднимая кубок. - Будем
надеяться, что этот брак из тех, что совершаются на небесах.
- За детей! - отозвались сэр Шейн и герцог. Джейн промолчала,