"Бертрис Смолл. Нежная особа [love]" - читать интересную книгу автораприсмотреть.
- Господи, столько лет, а я и не подозревала! У Рована было такое доброе сердце! Помню эту бедняжку с огромным животом.., как малыши цеплялись за ее юбку! А дом! Убогая хижина с земляными полами и двумя деревянными скамьями. Помню, как ты рассказывал, что муж покинул ее и ушел вслед за вождями восстания. А теперь взгляните только! - охнула Жасмин. Прежняя деревенская лачуга словно растворилась среди выстроенных квадратом зданий, составлявших гостиницу. Стены чисто выбелены, вокруг растут розы и петуньи, в стороне - большая конюшня на две дюжины лошадей. В окна вставлены стекла, над трубами вьется дымок. В воздухе витает аромат жареного мяса и доброго эля. Несколько парней бежали от конюшни, чтобы принять коней у приезжих. - Пойдемте, миледи, - пригласил Рори, помогая Жасмин спешиться, - поздороваемся с мистрис Талли. Теперь она выучилась английскому, поняв, что без этого не проживешь. Герцог Гленкирк неожиданно поймал себя на том, что немного раздражен тем, как запросто обращается ирландец с его женой, и хотел было вмешаться, но утешил себя тем, что слишком мало осталось людей, знавших Жасмин в молодости. Адали, Рохана, Торамалли да этот Магуайр - вот, пожалуй, и все. Кроме того, положение у Рори нелегкое. Дворянин, вынужденный стать слугой, - что может быть неприятнее! И все-таки он ухитрился сохранить достоинство и гордость. Пожалуй, стоило бы получше узнать его. Похоже, парень он неплохой и честно ведет дела хозяев и арендаторов. Жасмин едва узнала мистрис Талли, превратившуюся в пышную розовощекую матрону. Содержательница постоялого двора почтительно присела перед ней и - Видите, миледи, благородное сердце вашего покойного мужа спасло нас. Не знаю, что бы с нами было, если бы не он, - призналась она с мелодичным ирландским акцентом. Им накрыли стол в маленькой отдельной комнате и принесли жареную баранину с луком, морковью и картофелем, жирную утку, фаршированную яблоками, паровую лососину с укропом, свежий хлеб, масло и сыр. К еде подавались эль и вино. - Жаль, что нельзя остаться на ночь, - вздохнул Джеймс Лесли, расстегивая камзол и отодвигая оловянную тарелку. - Если переночуем здесь, не сможем добраться до Магуайр-Форда к завтрашнему вечеру, милорд, - пояснил Рори. - А где же мы остановимся на ночлег, Магуайр? - поинтересовался герцог. - В единственном подходящем месте - доме сэра Джона Эпплтона. - Как! Он еще жив? - поразилась Жасмин. - Насколько я помню, он и его жена - невероятные снобы, презирающие ирландцев. По-моему, он до сих пор кичится, что занимал какую-то скромную должность при дворе старой королевы Бесс. - Жив и здоров, - мрачно подтвердил Рори, - а с годами стал еще более злобным и подлым. Жена его умерла, но зять с дочерью живут вместе с ним, и, поверьте, они ничем не лучше старого черта. - Похоже, нас ждет приятный вечерок, - пробормотал Джеймс Лесли. - О, милорд, не сомневайтесь, они кинутся пятки лизать вам и ее светлости. Вот только с остальными разговор будет короткий. |
|
|