"Уилбур Смит. Божество реки ("Древний Египет" #1) " - читать интересную книгу автора

быстро, как и этот речной хищник.
Лостра находилась в благословенном неведении относительно ненависти
отца. Она даже верила, что тот любил Пианки, вельможу Харраба, так же, как и
Пианки любил ее отца. Но откуда Лостре было знать правду, если я скрывал ее?
В своей нежной невинности она верила, что у отца могут вызвать возражения
только состояние и происхождение ее возлюбленного.
- Ты же знаешь это, Таита? Тан мне ровня по спискам знати. Так гласят
храмовые записи, и все могут убедиться в этом. Как может мой отец отрицать
это? Как можешь ты отрицать это?
- Не мне отрицать или утверждать что-либо, госпожа...
- Тогда ты пойдешь к отцу и вступишься за нас. Правда, милый Таита?
Скажи, что пойдешь, пожалуйста, скажи.
Мне оставалось лишь склонить голову и скрыть безнадежное выражение
глаз.

ФЛОТИЛИЯ возвращалась в Карнак. Ладьи сидели низко под грузом шкур и
солонины. Путешествие вверх по течению Нила занимало больше времени, однако,
на мой взгляд, ладьи шли слишком быстро, с каждой минутой на сердце у меня
становилось все тяжелее, и страхи мои росли. Влюбленные веселились,
опьяненные недавним объяснением в любви, они верили в мою способность убрать
все препятствия с пути. Я не мог лишить их целого дня счастья, ведь этот
день будет последним перед разлукой. Если бы у меня хватило мужества и
красноречия, я бы тогда же заставил их скрепить клятву естественным союзом и
сделать то, что так пугало меня прошлой ночью. Другого случая им уже не
представится. Моя попытка вступиться за них перед вельможей Интефом
обречена - она только предостережет его. Как только он узнает все, тут же
встанет между ними и разлучит навеки.
А тем временем я смеялся вместе с ними и пытался скрыть свои опасения.
Любовь настолько ослепила их, что мне это удалось, иначе госпожа моя
наверняка бы заметила фальшь. Она ведь знает меня так же хорошо, как и я ее.
Втроем мы сидели на носу ладьи и обсуждали мистерию Осириса, которая
станет кульминацией празднества. Мой господин Интеф поручил мне постановку
спектакля, и я отдал Тану и Лостре главные роли.
Праздник этот проводился раз в два года на восходе полной луны Осириса.
В былые времена - ежегодно. Однако расходы и хлопоты, связанные с переездом
царского двора из Элефантины в Фивы, стали слишком обременительными, поэтому
фараон издал указ об увеличении промежутка между праздниками. Наш правитель
всегда осторожно тратил свое золотишко.
Разговоры о мистерии отвлекли меня от мыслей о скорой беседе с
вельможей Интефом, и я начал репетировать роли с двумя влюбленными. Лостра
должна была играть Исиду, жену Осириса, а Тан играл главную роль - роль
Гора. Тан будет играть сына Лостры, и мне пришлось объяснить им, что у богов
нет возраста и богиня может выглядеть моложе своего отпрыска. Их это очень
позабавило.
Я написал новый сценарий мистерии, который должен сменить старый,
остававшийся без изменений почти тысячу лет. Архаичный язык древнего
сценария непонятен нашим современникам, и они не осознают величия
происходящего на сцене. Фараон будет почетным гостем на представлении в
храме Осириса в последний вечер праздника, поэтому мне очень хотелось, чтобы
спектакль удался. Консервативные знать и жрецы выступили против моей версии,