"Сара Смит. Когда налетает алая буря" - читать интересную книгу автора

военных волнующими, мисс Вентворт?
- Военную службу - да, и дипломатию. Не стану отрицать.
- Небольшая толика крови... так подходит для танцев за чаем. - Ногтем
большого пальца он отметил абзац в книге и показал его мне. "Выгибая шею,
она облизнула губы, будто хищный зверь", - прочла я. - Это пробуждает в
вас волнение?
- Я не вампир, граф Зохари, - ответила я неловко.
- Я знаю. - Мой собеседник улыбнулся, показав ровные белые зубы. - Вот
я, например, вампир и могу заверить вас, что вы - нет. Пока еще.
- Вы, граф Зохари?
- Разумеется, совсем не такой, как субъект, которого изобразил этот
Стокер. Я вижу свое лицо в зеркальце для бритья, и, уверяю вас, сплю я на
простынях, а не в сырой земле. - Он протянул руку и прикоснулся к золотому
крестику у меня на шее. - Прелестная вещица. И она не вынуждает меня
отпрянуть. - Его пальцы были совсем близко от моей шеи и груди. - Вампир
всегда очень чувствен. А особенно когда он служит в армии. И очень
привлекателен. Вам следовало бы испробовать.
Я позволила ему зайти слишком далеко.
- Мне кажется, граф Зохари, вы позволяете себе лишнее.
- А! Но это же вампир во мне. Однако вы не поднимаете перед собой ваш
крест и не восклицаете: "Отыди, нечистая сила!" И это - вампир в вас. Вам
нравится то, о чем вы читаете, мисс Сьюзен Вентворт? Судя по вашим глазам,
вам бы это очень понравилось? Вам совсем не любопытно? Если вы посетите
чаепитие с танцами в отеле, я покажу вам великолепные тамошние простыни и
покажу вам, что вампиры почти так же цивилизованы, как дипломаты.
Он смотрел, какое впечатление произведут его слова, и на миг я в ужасе
почувствовала, что вот-вот соглашусь. Меня притягивала его грубая сила.
- Граф Зохари, вы заблуждаетесь. Я порядочная девушка. - Я выхватила
книгу из его рук и затолкала поглубже в ковровую сумочку. - У меня,
безусловно, нет ни малейшего желания увидеть ваши... - Нет, я не
договорила, чтобы не дать ему повода к торжеству. - Вы заставляете меня
говорить вздор!
Он провел мизинцем по усам, потом вздернул уголок губ.
- Что могло бы вас убедить, моя дражайшая порядочная мисс Вентворт? Мои
клыки? Или мне обернуться для вас волком? Красным туманом просочиться в
вашу комнату или ворваться туда в кавалерийской атаке? - Над нашей головой
зашелестели листья, и ветер вздохом пронесся по Рыночной площади. Граф
Зохари взглянул вверх. - Предсказать ли мне будущее по вашей крови?
Успокоить ли для вас море или поднять бурю? Вот этой мой лучший фокус.
Давайте насладимся грозой, мисс Вентворт, вы и я.
Море подчиняется приливам и отливам, а в августе река Пискатека
притягивала грозовые тучи раза два в неделю без всякой помощи венгерских
графов.
- Если вы способны предсказывать будущее, граф Зохари, то все, что вы
говорите, не имеет смысла.
- Это не самый надежный из моих талантов, мисс Вентворт, - сказал он. -
Не то я не наблюдал бы за Витте и Комурой, а вернулся бы в Нью-Йорк
попивать в посольстве кофе заметно лучше этого. Надежнее всего
предсказания у меня получаются после того, как я поимею женщину или попью
крови. Не узнать ли нам с вами вместе, к чему придут Витте с Комурой? Нет?