"Джоан Смит. Маскарад в стиле ампир " - читать интересную книгу авторане так ли, Дэвид? Всегда стараюсь пригласить побольше молодых людей, чтобы
некрасивым девушкам не приходилось сидеть у стенки весь вечер. - Как великодушно с вашей стороны,- заметил Хартли, пряча насмешливую улыбку. Молодая леди не скрывала, что довольна похвалой. - Все говорили, что у меня были лучшие приемы в округе. Знаете, сэр Обри не очень любил шумные компании, но мне всегда удавалось его уломать. - Охотно верю, что вам удавалось это и многое другое. Хартли был несказанно рад, когда Дэвид прервал этот поток самовосхваления - он не знал, как ему следовало реагировать на ее вульгарное бахвальство. Если бы не подозрение, что она каким-то образом связана со Стенби, он бы давно откланялся. Досадно было сознавать, что столь приятная оболочка скрывала повадки простолюдинки и безобразное тщеславие. - Вы разрешите мне прокатиться в вашем ландо? - спросил Дэвид. - Боюсь, что мои лошади для вас слишком норовисты, вы не сможете ими управлять. Значит, мы договорились: завтра, если погода не подведет, едем на прогулку? Мойра старалась уяснить себе, почему мистер Хартли настаивает на продолжении знакомства. Она была достаточно умна и наблюдательна, чтобы понять, что он от нее не в восторге. Первоначальное восхищение ею перешло в презрение, когда он посидел подольше в ее обществе. Если бы он знал правду, она бы его немало позабавила. Хартли слишком пристально рассматривал ее бриллианты. А еще раньше упоминал имя Стенби. Все это было очень странно. - Подождем до завтра и посмотрим, какая будет погода,- сказала она. - Вы сама осторожность,- ответил Хартли, скрывая раздражение за Он трезво оценивал ситуацию. Хорошенькая пустышка не скрывала, что питает к нему симпатию. Пока не было причин для возведения линии обороны. Он допил кофе и откланялся с заверением глубокого удовлетворения от знакомства. Хартли мог точно угадать, куда они направятся после обеда. В мае сумерки наступали поздно, а гостиница развлечениями была небогата. Так что он был уверен, что сможет несколько позже встретить их снова на набережной. Основная его цель состояла в том, чтобы познакомиться со Стенби. Поэтому, выходя из гостиной, Хартли нарочито громко спросил Буллиона: - Есть надежда на карточный столик вечером, Буллион? - Обычно мы играем в дружеской компании в углу гостиной. Около девяти собираются любители.- Он кивнул в сторону Стенби: - Некоторые из гостей тоже принимают участие. - Отлично. Я тоже присоединюсь. Обед был отличный. А яблочный пирог просто восхитителен. - Извините, что не подали хлебную подливку. Ваш лакей заказывал, но Мегги терпеть не может, когда посторонние приходят в кухню. Завтра она сама приготовит ее для вас вместо йоркширской. Согласны? - У Мотта странные представления о моих вкусах. Я терпеть не могу хлебный соус. Не обращайте на него внимания. Буллион остался доволен. "Почему это слуги высокопоставленных господ предъявляют гораздо больше претензий, чем их хозяева?" - думал он. - Мегги будет рада это слышать. Хартли вышел на воздух. Только начинало смеркаться. В Большой Гостиной ему казалось, что уже глубокая ночь. |
|
|