"Джордж Генри Смит. Кэр Кабалла ("Аннон"" - читать интересную книгу автораразрядить обстановку, случится еще и третья дуэль. Поэтому он как можно
более мягким тоном обратился к офицеру: - Лейтенант, успокойтесь, прошу вас. Понимаете, майор - путешественник и прибыл из очень далекой страны. Надеюсь, вы будете снисходительны к его чересчур резким манерам. Могу заверить вас, он не имел в виду ничего оскорбительного. - Хорошо, - пятясь вниз по ступенькам, выдавил ван Рэсселвей. Дилан не был полностью уверен, что ему удалось смягчить лейтенанта; весьма возможно, тот попросту поспешил ретироваться, прежде чем Чакворд выполнит свою угрозу. - Мы с вами увидимся завтра в семь утра! - торопливо крикнул вслед ему Дилан, поспешно запирая дверь. Затем он обернулся к майору. - Ну, знаете, Чакворд! - напустился он на майора. - Какая муха вас укусила? Чего вы пытались добиться, ввязаться в дуэль самому, что ли? - А почему бы и нет? - ухмыльнулся Чакворд. - Вы же вот ввязались, да еще сразу в две. Или вы хотите испробовать все острые ощущения один? Дилан невесело засмеялся. - Боюсь, что по-настоящему острых ощущений будет очень мало, - покачал он головой. - Сомневаюсь, что мистер Спрэг успеет хотя бы слегка вспотеть до того, как проткнет меня, а уж Ноэль Брэн ап Линн и вовсе впустую прогуляется за город. Но это все завтра. А сейчас мой слух ласкает стук каблучков горничной, которая несет нам добавку к завтраку. А у меня, знаете ли, после всех этих разговоров о кровопусканиях что-то аппетит разыгрался. Так что давайте-ка еще разок перекусим, майор. 5 На следующее утро в половине пятого Дилан и Чакворд влезли в наемный экипаж и велели вознице отвезти их к кладбищу друидов. Оглянувшись на них, тот скорбно покачал головой. - Подозреваю, что обратно мне придется везти только одного из вас, джентльмены, - предположил он. - Напротив, - с напускной веселостью отозвался Дилан, - мы оба твердо намерены остаться в живых. У нас еще слишком много дел, которые необходимо закончить. В словах Дилана была заключена горькая правда, ибо предшествующий день принес им не только надежды, но и разочарования. Надежду вселило в Дилана испытание пулемета Гатлинга. Последний превзошел все его ожидания, даже хвалебные отзывы Чакворда бледнели перед тем, чему он оказался свидетелем. Поставив мишени перед высокой насыпью, майор с помощью Тедди выкатил пулемет на нужную позицию, затем, взяв из повозки магазин в форме пончика, установил его в верхней части пулемета. В магазине было сто четыре боевых патрона примерно, как показалось Дилану, сорок пятого-семидесятого калибра. Будь у него в достатке боеприпасов и двое заряжающих, пулемет мог бы делать даже по тысяче пятьсот выстрелов в минуту, пояснил майор, открывая огонь. Патроны во время стрельбы подавались сразу во все десять стволов, и мишени были мгновенно разнесены в клочья. Дилан был в полном восторге, однако результаты их последующих |
|
|