"Джордж Генри Смит. Кэр Кабалла ("Аннон"" - читать интересную книгу автора

разрядить обстановку, случится еще и третья дуэль. Поэтому он как можно
более мягким тоном обратился к офицеру:
- Лейтенант, успокойтесь, прошу вас. Понимаете, майор -
путешественник и прибыл из очень далекой страны. Надеюсь, вы будете
снисходительны к его чересчур резким манерам. Могу заверить вас, он не
имел в виду ничего оскорбительного.
- Хорошо, - пятясь вниз по ступенькам, выдавил ван Рэсселвей. Дилан
не был полностью уверен, что ему удалось смягчить лейтенанта; весьма
возможно, тот попросту поспешил ретироваться, прежде чем Чакворд выполнит
свою угрозу.
- Мы с вами увидимся завтра в семь утра! - торопливо крикнул вслед
ему Дилан, поспешно запирая дверь. Затем он обернулся к майору.
- Ну, знаете, Чакворд! - напустился он на майора. - Какая муха вас
укусила? Чего вы пытались добиться, ввязаться в дуэль самому, что ли?
- А почему бы и нет? - ухмыльнулся Чакворд. - Вы же вот ввязались, да
еще сразу в две. Или вы хотите испробовать все острые ощущения один?
Дилан невесело засмеялся.
- Боюсь, что по-настоящему острых ощущений будет очень мало, -
покачал он головой. - Сомневаюсь, что мистер Спрэг успеет хотя бы слегка
вспотеть до того, как проткнет меня, а уж Ноэль Брэн ап Линн и вовсе
впустую прогуляется за город. Но это все завтра. А сейчас мой слух ласкает
стук каблучков горничной, которая несет нам добавку к завтраку. А у меня,
знаете ли, после всех этих разговоров о кровопусканиях что-то аппетит
разыгрался. Так что давайте-ка еще разок перекусим, майор.



5

На следующее утро в половине пятого Дилан и Чакворд влезли в наемный
экипаж и велели вознице отвезти их к кладбищу друидов. Оглянувшись на них,
тот скорбно покачал головой.
- Подозреваю, что обратно мне придется везти только одного из вас,
джентльмены, - предположил он.
- Напротив, - с напускной веселостью отозвался Дилан, - мы оба твердо
намерены остаться в живых. У нас еще слишком много дел, которые необходимо
закончить.
В словах Дилана была заключена горькая правда, ибо предшествующий
день принес им не только надежды, но и разочарования. Надежду вселило в
Дилана испытание пулемета Гатлинга. Последний превзошел все его ожидания,
даже хвалебные отзывы Чакворда бледнели перед тем, чему он оказался
свидетелем. Поставив мишени перед высокой насыпью, майор с помощью Тедди
выкатил пулемет на нужную позицию, затем, взяв из повозки магазин в форме
пончика, установил его в верхней части пулемета. В магазине было сто
четыре боевых патрона примерно, как показалось Дилану, сорок
пятого-семидесятого калибра. Будь у него в достатке боеприпасов и двое
заряжающих, пулемет мог бы делать даже по тысяче пятьсот выстрелов в
минуту, пояснил майор, открывая огонь. Патроны во время стрельбы
подавались сразу во все десять стволов, и мишени были мгновенно разнесены
в клочья. Дилан был в полном восторге, однако результаты их последующих