"Джордж Генри Смит. Кэр Кабалла ("Аннон"" - читать интересную книгу автора

бандитами не давал покоя Дилану. Высокий и сильный, он к тому же носил с
собою крепкую трость, и пугали его не грабители. Но этот перехваченный им
взгляд профессора Смоттла и хорошо известная Дилану беспощадность
Бэшемской Компании - вот чего следовало опасаться. К тому же, беседуя с
леди Элис, он краем глаза успел заметить, как профессор поспешно покинул
дом барона.
Улицы в этот поздний час были почти безлюдными, и джентльмен в
цилиндре и коротком пальто, из-под которого торчал килт, сразу же бросался
в глаза. Если только профессор Смоттл послал по его следу людей Компании,
им не составит большого труда настичь его прежде, чем он доберется до
снимаемой им квартиры.
Пройдя всего лишь несколько кварталов, Дилан обнаружил за собой
слежку. Причем, вопреки его ожиданиям, вместо пеших наемников за ним
следовала запряженная серой лошадью повозка, которой правил некто,
закутанный в плащ с надвинутым на глаза капюшоном.
Юркнув в ближайшую подворотню, Дилан повернулся и, слегка высунув
голову, попытался более внимательно рассмотреть экипаж и его возницу. В ту
же минуту человек, правивший лошадью, также остановил свою колымагу и
спрыгнул на землю, словно для того, чтобы поправить упряжь. Насколько
Дилан смог разглядеть при слабом уличном освещении, это был человек лет
пятидесяти, с широкими плечами и забавными как у моржа усами. Да, похоже,
в схватке он мог оказаться серьезным противником. Но не это обеспокоило
Дилана; опасение у него вызвала, в первую очередь, сама повозка. Поверх
нее был накинут брезент с закрепленными по бортам краями, при взгляде на
который невольно возникала мысль, что он предназначен не для защиты от
ночного холода, а для того, чтобы что-то скрывать.
Под этим брезентом вполне могли спрятаться несколько вооруженных
головорезов, решил Дилан, так что, чем быстрее он доберется до дому, тем
лучше. Претворяя свою мысль в действие, он поспешно двинулся дальше самым
скорым шагом, на какой был способен, так что вскоре дыхание его участилось
и килт стал хлопать по ногам.
Вновь услышав за собой цоканье копыт серой лошади, Дилан окончательно
перестал сомневаться в том, что его преследуют. Но для какой цели все же
предназначалась повозка? Может быть, его хотели вовсе не убить, а похитить
и увезти спрятанным под брезентом? Уж не собирались ли они попытаться
переправить его обратно в Кэшем на судне Компании?
Воспоминания о виденных им на мрачном континенте кошмарах заставили
его еще прибавить шагу. Завернув за угол и пересекая улицу Мышастого
Ворона, он вдруг увидел путь к спасению. Визжа тормозами и пыхтя паровой
машиной, с Графского Холма как раз начал спускаться омнибус. Яркий свет
его фар прорезал туман, и Дилан уже мог разглядеть водителя и пассажиров в
освещенном салоне. Если бы только ему удалось вовремя добежать до
остановки, чтобы успеть вскочить в омнибус!
Однако коварная судьба готовила ему неприятный сюрприз: только он
пустился бежать, как из темного, заваленного отбросами переулка навстречу
ему выступили три субъекта.
- Куда это ты так спешишь, красавчик? - насмешливо спросил самый
здоровенный из них.
- Видать, он собрался в Кэшем, - отозвался другой, поменьше ростом. -
Ему не терпится повидать Кэра.