"Джордж Генри Смит. Королевы и ведьмы Лохлэнна" - читать интересную книгу автора

будто приняла всерьез его слова.
- Конечно, это Броуджер, - сказала она.
- Ты сумасшедшая, как и они. Я ничего не вижу, черт возьми!
- Конечно, идиот. Он же чародей. Он может сделать так, что ты увидишь
то, что он захочет. Он сейчас тут.
- Где? - спросил я, глядя на мачту.
Матрос, сидевший в вороньем гнезде, давно спустился вниз для борьбы
со мной, и мачта была совершенно пуста.
- Вон там, - ответила Аннис, подняв руку и сделав каббалистический
знак пальцами.
Я разинул рот: он был там. На ноке что-то еле виднелось. Когда оно
стало видно более отчетливо, оказалось, что оно имеет отдаленное сходство
с человеком - маленький человечек с широкими плечами и длинными ушами,
спускающимися на плечи, и с ухмыляющейся физиономией. Он прыгал по ноку и
непрерывно смеялся.
- Это он! - закричал капитан. - Мы заколдованы! Заколдованы!
Существо на мачте вскрикнуло и высунуло язык.
- Все кругом, кругом. "Андраста" будет плыть все время и никуда не
приплывет! - пело оно. - Кругом, все кругом! Броуджер прыгает, "Андраста"
вертится!
- Броуджер! Я приказываю тебе! - закричала Аннис. - Именем Бранвен,
уйди отсюда!
- Бранвен то, Бранвен это! - с сумасшедшим смехом закричал Броуджер.
- У Бранвен нет силы против Ведьмы Моря!
- А! Теперь все понятно, - сказала Аннис. - Это Морриган. Она наслала
на нас геас!
- Что за чепуха? - сказал я, рассматривая прыгающего на ноке
Броуджера. - Морган Лейси обычная земная девушка. Что она может знать о
геасе или об этом существе, называемом Броуджером? Кстати, кто это?
- Дух моря. Тысячи моряков погибли из-за него.
- Ну, мы-то не погибнем. Капитан, пошлите кого-нибудь наверх! Пусть
стащит этого дьявола!
Все матросы посмотрели на меня так, будто были готовы броситься за
борт при таком предложении.
- Олл райт! Я сделаю это сам.
- Подожди, Дюффус, - сказала Аннис, - дай мне подумать. Через минуту
я вернусь с решением.
- У нас мало времени. Посмотри, собираются тучи, приближается шквал,
который неминуемо опрокинет судно, если мы не развернемся носом к ветру.
Я стал медленно подниматься вверх по мачте. Она качалась из стороны в
сторону, грозя швырнуть меня за борт в бушующие волны. Броуджер увидел
меня и принялся хихикать.
- Большой человек идет и хочет сбросить Броуджера! Большой человек
упадет с мачты и сломает себе шею, а Броуджер будет смеяться и смеяться!
- Я тебе сломаю шею! - пригрозил я ему, когда был уже на полпути.
Броуджер стал вертеться еще быстрее. Он ухватился за канат,
свешивающийся с мачты, и начал кружиться на нем, как на карусели. Он
дважды пролетел мимо меня, и я попытался его схватить. Его перепончатая
лапа была на расстоянии дюйма от моей руки, и он злорадно хихикнул, когда
я промахнулся. "Андраста" вертелась, как волчок. Вода с ревом катилась по