"Джордж Генри Смит. Королевы и ведьмы Лохлэнна" - читать интересную книгу авторабудто приняла всерьез его слова.
- Конечно, это Броуджер, - сказала она. - Ты сумасшедшая, как и они. Я ничего не вижу, черт возьми! - Конечно, идиот. Он же чародей. Он может сделать так, что ты увидишь то, что он захочет. Он сейчас тут. - Где? - спросил я, глядя на мачту. Матрос, сидевший в вороньем гнезде, давно спустился вниз для борьбы со мной, и мачта была совершенно пуста. - Вон там, - ответила Аннис, подняв руку и сделав каббалистический знак пальцами. Я разинул рот: он был там. На ноке что-то еле виднелось. Когда оно стало видно более отчетливо, оказалось, что оно имеет отдаленное сходство с человеком - маленький человечек с широкими плечами и длинными ушами, спускающимися на плечи, и с ухмыляющейся физиономией. Он прыгал по ноку и непрерывно смеялся. - Это он! - закричал капитан. - Мы заколдованы! Заколдованы! Существо на мачте вскрикнуло и высунуло язык. - Все кругом, кругом. "Андраста" будет плыть все время и никуда не приплывет! - пело оно. - Кругом, все кругом! Броуджер прыгает, "Андраста" вертится! - Броуджер! Я приказываю тебе! - закричала Аннис. - Именем Бранвен, уйди отсюда! - Бранвен то, Бранвен это! - с сумасшедшим смехом закричал Броуджер. - У Бранвен нет силы против Ведьмы Моря! - А! Теперь все понятно, - сказала Аннис. - Это Морриган. Она наслала - Что за чепуха? - сказал я, рассматривая прыгающего на ноке Броуджера. - Морган Лейси обычная земная девушка. Что она может знать о геасе или об этом существе, называемом Броуджером? Кстати, кто это? - Дух моря. Тысячи моряков погибли из-за него. - Ну, мы-то не погибнем. Капитан, пошлите кого-нибудь наверх! Пусть стащит этого дьявола! Все матросы посмотрели на меня так, будто были готовы броситься за борт при таком предложении. - Олл райт! Я сделаю это сам. - Подожди, Дюффус, - сказала Аннис, - дай мне подумать. Через минуту я вернусь с решением. - У нас мало времени. Посмотри, собираются тучи, приближается шквал, который неминуемо опрокинет судно, если мы не развернемся носом к ветру. Я стал медленно подниматься вверх по мачте. Она качалась из стороны в сторону, грозя швырнуть меня за борт в бушующие волны. Броуджер увидел меня и принялся хихикать. - Большой человек идет и хочет сбросить Броуджера! Большой человек упадет с мачты и сломает себе шею, а Броуджер будет смеяться и смеяться! - Я тебе сломаю шею! - пригрозил я ему, когда был уже на полпути. Броуджер стал вертеться еще быстрее. Он ухватился за канат, свешивающийся с мачты, и начал кружиться на нем, как на карусели. Он дважды пролетел мимо меня, и я попытался его схватить. Его перепончатая лапа была на расстоянии дюйма от моей руки, и он злорадно хихикнул, когда я промахнулся. "Андраста" вертелась, как волчок. Вода с ревом катилась по |
|
|