"Гай Н.Смит. Остров " - читать интересную книгу автора

Четыре девочки кивнули в темноте - слова их матери были разумны. Может
быть, в данном случае лэрд действительно заботился об их благополучии,
хотел спасти их от дикости английских солдат.
Пытаясь скрыть боль и страх от дочерей, Мари начала одеваться. Но в
душе она знала, что муж ее задумал отомстить: ей - за то, что она родила
пять дочерей, детям - за то, что они посмели родиться, тем самым нанеся
личное оскорбление похотливому мужчине, породившему их. Дурные предчувствия
охватывали ее еще и потому, что Зок, уродливый лодочник и колдун Альвера,
получил задание переправить их на этот ужасный остров, о котором крестьяне
на материке шепотом говорили, будто там живет сам Дьявол,


4

Море было спокойное, лишь изредка набегали волны; лазурное водное
пространство, усеянное белыми точками чаек; морская гладь начинала рябить
там, где тюлень рыскал в поисках косяков сельди. Если бы не прохладный
морской ветерок, на пароме было бы невыносимо жарко, но на старом паромщике
был все тот же потертый свитер с глухим воротом, когда-то белого цвета, а в
беззубых, окаменевших от времени деснах крепко зажата короткая почерневшая
трубка.
Он сердито смотрел на безоблачное небо, как будто затаив на него
тайную злость, может быть, потому, что дождя не было вот уже три педели, а
он жаждал сильных ветров и летящего мокрого снега. Или, может быть, потому,
что сегодня у него на борту был пассажир, чужак с южной границы, с другими,
чем у него, привычками, который не понимал переменчивого настроения океана.
Паромщик вынул трубку, сплюнул за борт и вновь сунул ее в рот. Трубка
не была зажжена, остаток табака от прошлого раза зашипел бы, но не зажегся
от спички. Но он и не пытался закурить, он просто жевал черенок трубки с
таким ожесточением, что, будь его зубы целы, он бы, конечно, прокусил его.
Он неодобрительно поглядывал на небольшую каюту, забитую деревянными и
картонными ящиками, перевязанными капроновым шнуром. На прошлой неделе
пришлось нанять еще двух человек, чтобы помочь перевезти ящики, разгрузить
их и отвезти на тележке по одному вниз по дорожке, ведущей от пристани к
фермерскому дому Альвера. Он спорил с капитаном порта, но это не помогло,
потому что паром обязан был доставлять все необходимое на острова на этом
протяжении побережья, и если он хочет сохранить за собой место, он должен
это делать. Заказ есть заказ; у него в этом случае не было права голоса.
Паромщик снова огляделся, украдкой взглянув на своего пассажира,
который сходил на острове в апреле прошлого года, или в мае? Тогда
штормило, они бы вовсе не вышли в море, если бы не настоял капитан порта. И
им пришлось отправиться аж до Альвера только потому, что этому чертову
идиоту захотелось взглянуть на остров. Паромщик тогда попытался отговорить
пассажира, но это не помогло. Он намекнул кое на что, чего никто на самом
деле не понимал, но этот южанин все же вернулся и, должно быть, купил
остров. Это плохо, и не только для него, но и для всех, потому что лучше бы
оставить остров Альвер в покое. Никто не жил там уже сорок лет, да и тогда
та пара долго не продержалась - их тела нашли выброшенными на берег,
изуродованными до неузнаваемости, как будто сам Дьявол схватил их и, разбив
о скалы, сбросил вниз, как бы предупреждая остальных. Да, это было