"Шеридон Смайт. Приятная обязанность " - читать интересную книгу автора

за то, что до смерти перепугал старика.
- Вздор. - Мак положил свой кошелек на прилавок, а затем толкнул его
вперед. - Добавь это к моему счету, пожалуйста.
Крамер слегка присвистнул:
- Похоже, на этот раз ты недурно поживился, Мак.
Мак пожал плечами:
- Да уж, пришлось постараться.
Работа, которую ему приходилось выполнять, не была простой, но вполне
приличная и стабильная зарплата позволяла Маку постоянно пополнять свой счет
в банке. И все же накопленной суммы пока не хватало для осуществления его
планов.
А планы у него отличались размахом и включали в себя женитьбу на
золотоволосой и голубоглазой дочери банкира.
- Кого ты поймал на этот раз? Я его знаю?
- Помнишь, несколько месяцев назад ограбили поезд?
- Ты имеешь в виду братьев Кауджил? Тех самых, которые пристрелили
старика Кутера, потому что он отказался покидать машинное отделение? -
Кассир посмотрел на Мака с восхищением. - Совсем неудивительно, что тебе
хорошо заплатили. Я слышал, что за пару этих бешеных псов обещали
вознаграждение в двести долларов.
- Да.
На лице у Мака появилось холодное и жесткое выражение. Когда он схватил
братьев, те с гордостью сознались в убийстве, а потом в течение целой
недели, пока их не передали шерифу, выясняли, кто же убил несчастного
машиниста, и сваливали при этом вину друг на друга.
- Сколько на моем счету? - поинтересовался Мак.
Тэлли наклонился за прилавком и достал большую бухгалтерскую книгу в
кожаном переплете. Затем, вписав в нее еще двести долларов на депозит Мака,
он сообщил:
- Всего восемь тысяч двести двадцать долларов.
"Еще немного, - подумал Мак, - и можно будет оставить эту опасную и
тяжелую работу - охоту за преступниками". Он собирался продать свой
маленький дом, в котором вырос, и купить побольше, а затем со временем,
когда шериф Кэннон выйдет на пенсию, занять его место. Мэр уже заверил Мака
в том, что это место останется за ним, и, таким образом, его сбережения
станут хорошим прибавлением к зарплате шерифа. А потом он надеялся убедить
Саванну Кэррингтон стать его женой.
Мак старался не думать об этом, но, когда все же ему приходили в голову
подобные мысли, у него внутри все сжималось от страха потерпеть неудачу. Но
тем не менее Мак был готов приложить все возможные усилия, чтобы завоевать
сердце Саванны. С того самого момента, когда в десять лет она поделилась с
ним конфетой, он знал, что другой женщины для него не существует.
- О, чуть не забыл, - сказал Тэлли и, посмотрев по сторонам, наклонился
вперед. - Мистер Кэррингтон хотел, чтобы ты зашел к нему, как только
вернешься в город. Он собирается серьезно поговорить с тобой.., о Саванне.
Мак настороженно спросил:
- С ней все в порядке?
- Да, да. - Тэлли покручивал кончик своего уса с таинственным
выражением лица. - Думаю, с ней все в порядке. Мистер Кэррингтон примет тебя
прямо сейчас. Он в своем офисе.