"Шеридон Смайт. Идеальный мужчина " - читать интересную книгу автора

изнасиловании? Так вот зачем она строила ему глазки!
Алекс уже готов был взорваться, но следующая ее фраза снова повергла
его в полнейшую растерянность.
- Впрочем, теперь это не имеет значения.
- Что не имеет значения? - Он машинально взъерошил пятерней волосы.
У Брук был такой вид, будто Алекс не просто сморозил какую-то глупость,
а разочаровал се самым ужасным образом.
- Я не смогу переспать с вами после того, как это сказано вслух! -
мрачно заявила она, скрестив руки на груди и не спуская с Алекса
напряженного взгляда.
- Что... - Он оборвал себя на полуслове. Продолжать расспросы не имело
никакого смысла. Она и дальше будет морочить ему голову, пока он не
свихнется окончательно!
И тут - о чудо из чудес! - Она снизошла до того, чтобы хоть немного его
просветить!
- Я знаю, что вы - Алекс Брэдшоу, наш новый хозяин. И я изо всех сил
старалась выбросить это из головы, чтобы... чтобы...
На этот раз Алексу не хватило отваги закончить фразу вместо нее.
- Словом, чтобы покончить с этим раз и навсегда! Она произнесла это с
такой брезгливостью, что Алекс чуть не ополоумел от восторга. Она хотела
его, хотела так сильно, что даже готова была сделать вид, будто не знает, с
кем имеет дело! Но теперь, когда все тайны раскрыты, она не в силах
переступить через этот барьер. Но он, похоже, знает, как ей помочь.
- Это не я сочинял те шутки для рекламных буклетов, - торопливо сказал
Брэдшоу. - И мне не было известно ни про дырявую крышу, ни про устаревшее
оборудование.
- И про оплату больничных листов, конечно, тоже? - Она явно не поверила
ни единому слову.
- Посещение фабрики было запланировано на следующий месяц. Но в
определенных случаях планы приходится менять.
- Так какого черта вы торчите здесь?
Алекс выразительно взглянул сначала на кровать, потом на Брук. Несмотря
на то что разговор принял весьма серьезный оборот, ему по-прежнему трудно
было отвлечься от обуревавших его желаний, пока они находились в спальне,
возле гостеприимно застеленной кровати.
- Вы не хотели бы перейти в гостиную?
- Конечно. - И она направилась вон из спальни, все так же воинственно
скрестив руки на груди.
Алекс вышел следом, подождал, пока Брук усядется на диван, и встал
возле холодного камина.
- Полагаю, вы меня уволите. - В ее глухом голосе прозвучала такая
обреченность, что Алекс невольно улыбнулся.
- Я еще не решил.
- Ну вот, мы снова к этому вернулись! Поймите, я не соглашусь
компенсировать ваши потери собой...
- А я и не предлагаю вам со мной переспать! - грубо перебил ее
Брэдшоу. - Когда я говорил о компенсации, то имел в виду совсем другое, -
соврал он. Откашлявшись, Алекс продолжал как можно небрежнее: - Мне нужна
ваша помощь на фабрике.
- Какая еще помощь? - Брук вперила в него настороженный взор.