"Шеридон Смайт. Идеальный мужчина " - читать интересную книгу авторатак, что металлические пряжки больно врезались ей в ладони. Она явственно
ощущала, как ее рассудок погружается в пучину безумия. - Да полно тебе, малышка! - Надо отдать должное Элайе, он все-таки прислушался к ее словам и даже попытался вникнуть в их смысл. - Ты похитила своего босса? То есть получается, что вместо приятеля Ди ты привезла сюда своего хозяина? Да, если так, то ты действительно дала маху. Не в силах справиться с приступом удушья, Брук вскочила. В глазах у нее помутилось. Чтобы не упасть, она схватилась за перила. Кажется, прошла целая вечность, прежде чем деревья перестали плясать перед глазами и она смогла сосредоточиться на озабоченном лице Элайи. - Ты ничего не понял... - невнятно произнесли ее непослушные уста. - Ты дала маху и по ошибке похитила своего босса, - повторил он. - Да, это так, - скривившись от отвращения к самой себе, кивнула Брук. Ничего себе "по ошибке"! - Ну, - Элайя не спеша расправил лямки комбинезона и воинственно выпятил челюсть, - а он-то мог сказать, что ты обозналась? - Он пытался, - прошептала Брук, зажмурившись при воспоминании о его более чем прозрачных намеках. - Да я ему не поверила! - В ушах снова зазвучали его слова "А если это не так?" в ответ на ее утверждение о том, что Ди его любит. Конечно, Ди его не любила. Она даже не была с ним знакома! А в самом начале он так ей и сказал: "По-моему, вы меня с кем-то путаете". - Но он ведь мог показать тебе свои документы, не так ли? - продолжал настаивать Элайя, с кряхтеньем и проклятиями выбираясь из кресла и выпрямляясь во весь рост. - Сдается мне, что этот молодчик сам решил Брук тут же подумала, что старик прав. Он мог бы вести себя более решительно, а ей следовало заглянуть в его водительские права! Но она полагала, что в такой дыре, как Квиксилвер, вовсе не бродят косяками сногсшибательные красавцы вроде Клиффа... то есть Алекса! Она держала в памяти портрет, нарисованный Ди, и машинально приняла мужчину, покидавшего заведение Тревы, за Клиффа. Тупица, дура непроходимая! Сам Алекс Брэдшоу спит сейчас в полуголом виде в ее рыбачьем домике! Брук что было сил вцепилась в перила на веранде, так что побелели костяшки пальцев. Ее бросало то в жар, то в холод при воспоминании о каждом поцелуе и о более чем откровенных намеках, которыми он так и сыпал с первой минуты их знакомства. Он вел себя так, будто ничуть не опасается за свою шкуру и даже наоборот - забавляется! Это могло привести ее к одному-единственному нелицеприятному выводу: Алекса Брэдшоу нисколько не испугал ее маскарад и скорее всего он сразу понял, кто она такая, услышав ее имя. Он действительно позабавился за ее счет. Но зачем? Чтобы вызвать на разговор о фабрике? Обычно Брук приветствовала знакомое, ставшее привычным и родным, ощущение закипавшего в груди гнева, но в этот раз ее взяла оторопь от столь яростной вспышки. До нее наконец дошло, как глупо было терзаться угрызениями совести из-за Ди. Ей не в чем себя винить! Это Алекс навязал ей идиотскую роль сестры-разлучницы. Он в жизни не был приятелем Ди! Если уж на то пошло, по слухам, ходившим среди рабочих, он вообще не был ничьим приятелем. Его жена - теперь |
|
|