"Дебора Смит. Мед и горечь " - читать интересную книгу автора - Так их еще не поймали?
- Нет. - А как вы... - Я играл в карты с ночным диспетчером в конторе шерифа, когда пришел вызов. Он посмотрел с крыльца на высокие окна гостиной, которые были плохо обшиты. - Вам нужны новые окна с другими замками. Эти слишком непрочные. - Я знаю и собираюсь их заменить. - Я сейчас вернусь.- Он подошел к джипу, достал что-то большое и объемное с переднего сиденья и принес на крыльцо. Это был спальный мешок.- У вас есть кушетка? - Подождите-ка... - Не говорите, чтоб я вернулся домой. Я лягу спать на крыльце и заставлю вас испытывать чувство вины. Впустите меня. Здесь очень ветрено. - Откуда мне знать, может, вы передо мной разыгрываете спектакль? Он снисходительно рассмеялся. - У меня есть масса прекрасных способов, с помощью которых я могу заманить ничего не подозревающих женщин в свои объятия. Хотите проверить меня, позвоните шерифу. - Хорошо. Я так и сделаю! Она продолжала держать дверь, улыбаясь, но сцепив зубы. Но его глаза были усталыми, мысли, как и волосы, были в беспорядке. Макс выглядел измотанным и совсем не притворялся. - Входите. стоявшему на стопке кулинарных книг телефону. Все это лежало на тяжелом красного дерева столе. Это был практически единственный предмет мебели в комнате нижнего этажа. Она зажгла лампочку и позвонила в контору шерифа, где кто-то, назвавшийся Рей Джей, сказал ей, что трое вооруженных людей ограбили магазин и были замечены неподалеку от ее частного владения. - Макс Темплтон у вас? - спросил Рей Джей. - У-гмм, да. - Я позвоню, если будут новости. - Спасибо.- Почувствовав себя виноватой, Бетти положила трубку и медленно повернулась к Максу. Он прислонился к прогнувшейся раме двери в гостиную и смотрел на нее. Выражение его лица не было ни самодовольным, ни упрекающим. Бетти кивнула ему. - Простите меня. - Прощаю. - Как вы видите, у меня совсем нет мебели. Он потер носком ботинка по потрескавшемуся дубовому полу. - Прекрасный результат. Похоже, здесь проехала кавалерия. - По меньшей мере, дважды. - Твердый, холодный пол. Хорошо, что у меня есть надувной матрас. - Макс, вы не обязаны ради меня... - Я ведь не прошу ничего взамен, не так ли? - Они обменялись угрюмыми, настороженными взглядами. Ее инстинкты советовали ей не замечать вспыхнувшее в ней пламя желания. Он может быть галантным, когда захочет. Он просто не тот тип мужчины, который она может себе позволить. Однако от его взгляда у |
|
|