"Барбара Доусон Смит. Любовь-победительница " - читать интересную книгу автора

с женщиной. Он вел себя как животное, придавив ее к постели и сунув руку ей
под юбку. Ему хотелось наказать Джозефин.
А вместо этого он накинулся на "Деву Марию". Ему невольно вспомнились
ее теплая кожа, изящный изгиб и мягкость бедра, соблазнительный жар там,
куда скользнула его рука. Адам пришел в ужас, когда понял, что едва не
овладел ею силой.
Даже сейчас он горел желанием узнать, какие еще секреты скрывает ее
уродливое платье, и гадал, сможет ли завлечь Мэри Шеппард в свою постель и
подчинится ли она необузданному порыву. Но он отогнал эти мысли. В любви он
предпочитал опытных женщин, а не девиц с поджатыми губами.
- Я могу доказать, что права. - Она резко повернулась и направилась к
тумбочке у кровати. Выдвинув ящик, Мэри начала копаться в его содержимом.
Адам с интересом наблюдал, как она выложила запасную свечу, гусиное
перо, серебряную чернильницу, пачку чистой бумаги и дешевый готический
роман.
Неизвестно почему ее действия вызвали в нем раздражение.
- Что вы делаете?
- Ищу образец... - Она вытащила из книги листочек, очевидно, служивший
закладкой, и торжествующе помахала им. - Ага! Вот и доказательство, сэр! Это
докажет вам, что письмо было подделкой.
Он взял у нее листок. Судя по всему, это был список покупок: три пары
чулок (шелк), розовая лента (1 ярд), ноты (5?), кожаный ошейник (Принни)...
Пробегая глазами список, Адам почувствовал, что ему становится не по
себе. Он не хотел думать о Джозефин Шеппард как об обычном человеке, который
покупает ноты для пианино и ошейник для собаки. Как и не желал придавать
значения детскому почерку или чернильным кляксам.
- Видите? - спросила Мэри. - Вы же не станете отрицать разницу между
тем аккуратным письмом и этим небрежным списком.
- Я признаю разницу в стилях. Но это всего лишь доказывает, что
прощальное письмо она писала более аккуратно.
- Это доказывает, что здесь замешан не случайный грабитель. - Мэри,
пристально глядя на герцога, шагнула к нему. - Пожалуйста, сэр, поверьте,
что я знаю почерк собственной сестры. Ее наверняка похитил тот, кто
презирает вашего брата. И вы должны помочь мне найти ее.
Мольба в этих зеленых глазах не оставила его равнодушным. Сунув листок
в карман, Адам спокойно сказал:
- Вы ошибаетесь насчет Сирила. Его любят все, у него нет врагов.
Задумчивая складка пролегла между ее бровями, и она настороженно
взглянула на него из-под рыжих ресниц.
- Возможно, он делал нечто такое, что с вашей точки зрения не выходит
за рамки общепринятых норм поведения.
- Объяснитесь.
- У лорда Сирила мог быть роман с женой ревнивого мужчины. Аристократы
не придают значения подобным пустякам.
- Мой брат был необыкновенно предан вашей сестре.
- Ну тогда он, возможно, наделал огромных карточных долгов и не смог
расплатиться. Тот, кому он должен, и стрелял в него.
- Он пришел бы ко мне или к нашей матушке за деньгами.
- А не мог он выиграть пари и сделать нищим другого лорда? Ну должна же
быть причина! Только человек, равный по положению вашему брату, мог в него