"Барбара Доусон Смит. Одна безумная ночь ("Бутоны розы" #4) " - читать интересную книгу автора Поставив корзину с Фэнси на мраморный пол, леди Шарлотта склонилась над
ней, чтобы откинуть кожаный верх. Из корзины тотчас выскочила лохматая собачонка и прыгнула хозяйке на руки. Шарлотта покачнулась и едва удержалась на ногах - последние два дня она провела в экипаже почти без движения, ноги, казалось, одеревенели. Однако неудобства путешествия мало беспокоили Шарлотту - ведь с ее бабушкой случилось несчастье, а ради своей бабушки она была готова на все. Да, только из-за нее она решилась появиться в особняке Брэнда Виллерза, графа Фейвершема, пользовавшегося дурной репутацией. У Шарлотты засосало под ложечкой. Никогда не думала она, что ей доведется оказаться в этом доме. Шестнадцать лет назад, когда Шарлотта была совсем юной девушкой, Брэнд разбил ей сердце. Брэнд был первым мужчиной, поцеловавшим ее, и своим поцелуем, он развеял ее мечты о романтической любви. Гонимая его насмешливым смехом, она бежала прочь и по неосторожности угодила в камин, опалив правую руку. Физическая боль оставила шрамы на ее теле, а душевная - ожесточила сердце. Одиннадцать лет назад, когда ей исполнилось восемнадцать и настало время выхода в свет, она не нашла в себе сил предстать перед лондонским обществом. За это время ее ровесницы вышли замуж и обзавелись семьями, а она продолжала жить в доме родителей, в Девоншире. Пять лет назад по простоте душевной она положила глаз на Майкла Кеньона, и попыталась поссорить его с Вивьен, единокровной сестрой Брэнда. Она украла ожерелье, представив все так, чтобы Вивьен выглядела воровкой. Но Брэнд, на беду, раскусил коварный замысел Шарлотты. Брэндом, до сих пор заставляли ее морщиться. В качестве наказания родители отправили ее на север, в Йоркшир. Эта ссылка, как она теперь сознавала, пошла ей на пользу. Никто, кроме Шарлотты, не знал, как сильно она изменилась за эти пять лет и как сильно хотела искупить свою вину и со всеми помириться. Со всеми, кроме Брэнда. Два дня назад она получила срочное письмо, в котором сообщалось, что карета ее бабушки опрокинулась, старушка серьезно пострадала и теперь восстанавливала здоровье и силы не где-нибудь, а в лондонском доме Брэнда. Шарлотте оставалось лишь одно - бросить все и прибыть в дом человека, которого она считала дьявольским отродьем. Прижимая Фэнси к груди, Шарлотта повернулась к дворецкому - тот смотрел на нее с недоумением. - Я леди Шарлотта Куинтон, - представилась она. - Мою бабушку зовут леди Инид Куинтон. После произошедшего с ней несчастья она находится здесь на излечении. Дворецкий брезгливо поморщился и проговорил: - Я понял вас, миледи. Только меня не предупредили о вашем приезде. - Сообщать о моем приезде не было необходимости, поскольку я выехала из Йорка немедленно. А мои родители уже прибыли? А братья и сестры? - Нет, вы первая посетительница. Шарлотта нахмурилась. Ее семью постоянно раздирали мелочные склоки, но бабушку все любили и уважали, и Шарлотта полагала, что можно предпринять поездку из Девоншира. Но почему никто не приехал? |
|
|