"Барбара Доусон Смит. Невинная грешница " - читать интересную книгу автора

холодок. Она боялась этого человека, и в то же время ей казалось, что ее
влечет к нему. Сердце Алисии бешено колотилось, но она все же нашла в себе
силы встретить его взгляд.
- Так наша сделка состоялась? - Он снова усмехнулся:
- Это зависит... от некоторых обстоятельств.
- От каких именно?
- Зависит от того, насколько вы мне угодите. - Он провел ладонью по ее
волосам. - Докажите мне, что вы стоите двадцати тысяч.
О Боже, он хотел, чтобы она его соблазнила! Но как?.. Наверное, многие
женщины садились на него обнаженные, всецело отдаваясь страсти?
Нет, нельзя об этом думать. Лучше она соблазнит его поцелуем. Ведь
когда-то мужчины мечтали о ее поцелуях... По крайней мере, некоторые из них.
Уайлдер смотрел на нее с едва заметной улыбкой - словно подбадривал.
Собравшись с духом, Алисия положила дрожащие руки ему на плечи. И вдруг
подумала о том, что никогда раньше не видела таких голубых глаз. Сейчас его
лицо находилось так близко, что она могла разглядеть каждую ресницу.
Прикоснувшись к его губам, Алисия ощутила щекочущее тепло его дыхания. И
тотчас же почувствовала, как по телу ее прокатилась горячая волна...
Уайлдер по-прежнему держал ее за плечи, однако не сделал ни малейшей
попытки ответить на поцелуй. Было очевидно, что он к ней совершенно
равнодушен.
Твердо решив добиться своего и расшевелить Уайлдера, Алисия провела
ладонью по его галстуку, а другую руку запустила ему в волосы - эти густые
черные пряди походили на шелковистые нити - и немного взъерошила их. Затем
снова прикоснулась губами к его губам, - но прикоснулась лишь на мгновение.
Она знала, что мужчины любят дразнящие ласки - в юности Алисия не раз в этом
убеждалась, когда украдкой целовала какого-нибудь из своих поклонников; она
мучила их до тех пор, пока они не падали ей в ноги.
Но ведь ее поклонники были настоящими джентльменами, а Дрейк Уайлдер
таковым не являлся. Более того, этот человек - мошенник...
Но неужели она так ничего и не добьется? Неужели Уайлдер не ответит на
ее ласки? А может, он просто сдерживает себя?
Чуть отстранившись, Алисия посмотрела ему в глаза. И он, словно
прочитав ее мысли, с насмешкой проговорил:
- Если вы способны лишь на это, то мои деньги будут потрачены впустую.
Он над ней смеялся! Алисия оцепенела на мгновение. Затем, стараясь не
выдать своего волнения, пробормотала:
- В таком случае научите меня. Я могу научиться...
Он покачал головой:
- Нет. Я предпочитаю иметь дело с опытными женщинами.
Это означало, что Уайлдер отправит Джеральда в тюрьму. И уготовит их
матери еще более печальную участь. Алисия в ужасе смотрела на стоявшего
перед ней мужчину. Презрительная усмешка на его губах свидетельствовала о
том, что умолять бесполезно. Да, этот холодный и жестокий человек никого не
щадил, и взывать к гуманности было бессмысленно.
Отступив на шаг, Алисия сказала:
- Что ж, мистер Уайлдер, вы доказали, что никакое богатство не сделает
вас джентльменом.
Она повернулась, собираясь уйти, но он, ухватив ее за руку, сквозь зубы
проговорил: