"Барбара Доусон Смит. Грех и любовь " - читать интересную книгу автора - И этот выход в том, чтобы Джейн оставалась здесь, в Уэссексе, где ей
самое место, - заявил он. - Не упрямься, Итан, - с упреком сказала леди Розалинда. - В конце концов, Джейн - моя крестница, и я слишком давно пренебрегала своими обязанностями по отношению к ней. - Она бросила взгляд на Джейн, и улыбка ее стала еще шире. - И поэтому я приглашаю ее с собой на лондонский сезон. *** Прилипнув носом к окну, Джейн с благоговением взирала на городской пейзаж, пока карета медленно продвигалась по запруженной повозками и экипажами улице. Никогда в жизни ей не доводилось видеть столько домов, собранных в одном месте. По настоянию леди Розалинды Джанетта с Марианной ехали в багажной карете, а Итан скакал впереди на великолепном гнедом жеребце - высокий, видный мужчина. С момента их ссоры он и словом не обмолвился с Джейн. Лишь внимательно рассмотрел оставленную в пеленках Марианны карточку и равнодушно заметил, что не узнает почерка. Джейн чувствовала: он злится из-за того, что она влезла не в свое дело. От этого легкомысленного повесы она такого не ожидала. Что ж, пусть злится. Она будет держаться от него подальше. По крайней мере пока. Но сейчас ей было не до Итана. Она была поглощена созерцанием незнакомого города, куда попала впервые в жизни. Надо сказать, что Джейн втайне ожидала увидеть роскошные дворцы, из распахнутых окон которых высовываются полуголые женщины. Но ничего подобного она не заметила. Южная окраина Лондона представляла собой вереницу узких носились грязные босоногие ребятишки, а их матери взирали на них с порогов убогих домишек. В воздухе стоял удушливый запах дыма. Однако после того, как карета прогрохотала по высокому мосту, перекинутому через широкую серебристо-серую реку, невзрачные строения уступили место более живописным. Но здесь, как и на окраине, на неискушенный взгляд Джейн, было на редкость много народу, причем самого разнообразного: от уличных торговцев до неспешно прогуливающихся дам, от всякого сброда типа уличных попрошаек до изысканных лордов. Наконец-то появились красивые дома, широкие булыжные мостовые и элегантные магазины, в витринах которых были выставлены разнообразные товары. - Лондон такой убогий по сравнению с Римом, - со вздохом заметила леди Розалинда. На ней была премиленькая шляпка изумрудно-зеленого цвета, выгодно оттенявшая ее золотистые кудри, а маленькими, затянутыми в перчатки руками она придерживала полы дорожного плаща. - Но никакой другой город в мире не сравнится с Лондоном по великолепию балов. Поймав себя на том, что озирается вокруг, как какая-то деревенщина, Джейн откинулась на бархатные малинового цвета подушки. - А правда, что там танцуют до рассвета? По-моему, глупо ночью не спать. Леди Розалинда расхохоталась: - Подожди, вот закружишься в вихре вальса в объятиях красавца мужчины, тогда и поговорим. И Джейн, до сих пор отличавшаяся здравым смыслом, вдруг представила |
|
|