"Хейвуд Смит. Веселая вдовушка " - читать интересную книгу автора

- Уберите эту дрянь!
Затем Элизабет открыла глаза и увидела, что Анна стоит перед ней на
коленях, а Гвиннет растирает ей руки.
- Мне... больно дышать, - жалобно прошептала Элизабет.
- Силы небесные, - пробормотала Анна, - он сломал тебе ребра.
Она заткнула пузырёк с нашатырём и, жестом подозвав Гвиннет, сказала:
- Помоги мне приподнять твою госпожу. Ей нужен врач.
- Никаких докторов, - возразила Элизабет. - От них больше сплетен, чем
помощи.
- Этому можно довериться, - убеждённо заверила Анна. - Это друг. Он
живёт в гостинице за этой лавкой. Мы пройдём чёрным ходом, и никто не
узнает, что ты была у него. Помнишь те микстуры, способствующие зачатию,
которые я приносила тебе? Так вот, выписал их для меня доктор Лоу. Он
снабжает меня травами и лекарствами, и к тому же он отличный хирург.
Анна ненадолго замолчала и накинула на голову Элизабет капюшон, чтобы
скрыть от посторонних взглядов лицо подруги.
- Я хочу только, чтобы он осмотрел тебя. Три женщины медленно вошли в
ворота многолюдной гостиницы. В глубине двора стоял ухоженный домик с
вывеской над крыльцом: "ДОКТОР ЛОУ, ХИРУРГ".
- Пойдём уж, раз пришли, - увещевала Элизабет Анна. - Тут всего
несколько ступенек.
В дверях женщин встретил сам доктор Лоу - худой седовласый человек с
добрыми глазами.
- Проходите, проходите. Помогите даме лечь на кушетку в моём кабинете,
но обращайтесь с ней с осторожностью.
Пока Гвиннет сопровождала Элизабет до дверей кабинета, Анна успела
переговорить с врачом.
- Эта леди хотела бы остаться инкогнито. Я знаю, что могу положиться на
вас, доктор Лоу. - Она многозначительно посмотрела на врача. - Боюсь, что,
помимо повреждений на лице, у неё, возможно, сломаны ещё и ребра.
Доктор Лоу вошёл в кабинет, приблизился к кушетке, на которой лежала
женщина, и озабоченно сдвинул брови на переносице.
- Хватит ли у миледи сил, чтобы пройти осмотр?
Элизабет и рада была бы отказаться, да не могла. Каждое движение
вызывало у неё невыносимую боль.
- Я полагаю, да.
- Оч-чень хорошо. - Сдвинув тяжёлые шторы на окнах кабинета, доктор Лоу
вручил Гвиннет аккуратно сложенную и накрахмаленную простыню.
- Я подожду за дверью, а ты помоги хозяйке раздеться, - обратился врач
к Гвиннет. - Потом накрой её простыней, а затем, когда она будет готова,
позовите меня.
Раздевание оказалось не менее болезненным, чем одевание, но заняло куда
меньше времени. Через пятнадцать минут на Элизабет осталась только нижняя
сорочка. В соответствии с указанием доктора Лоу Гвиннет устроила её
поудобнее на кушетке и укрыла до подбородка чистой льняной простыней.
Убедившись в том, что скромности хозяйки ничего не угрожает, девушка
пригласила доктора, а сама села напротив, не спуская с него глаз.
Когда руки доктора Лоу легонько прикоснулись к её плечам, чтобы
сдвинуть простыню, Элизабет покраснела от унижения, а её тело напряглось и
одеревенело.