"Дуглас Смит. Состояние хаоса" - читать интересную книгу авторапозвоните на мобильный.
Водитель кивнул. Кэролин выглянула в окно. - Подожди, твои часы. Их починили, но ремешок будет только на следующей неделе. Она достала из сумочки мужские часы. Золотые стрелки, черный циферблат, порванный кожаный ремешок. На обратной стороне выгравирована надпись: "Джеймсу. Вечно твоя. Кэролин". Кэролин бросила недоверчивый взгляд на дом, перед которым они остановились. - Джеймс, ты... Макаби снова поцеловал ее. - Увидимся еще сегодня - до полуночи. Он положил часы в карман и поднялся по ступенькам, у двери остановился, чтобы помахать на прощание, но лимузин уже скрылся из виду. Джеймс опустил руку. Ему опять стало не по себе. Тик-так. Этот звук ее больше не пугает. Она обходит длинный стол, тянется к часам. Макаби взялся за дверь, та открылась с ржавым скрипом. Он вошел в тесный подъезд, и в нос ему ударила резкая вонь - запах мочи и пота. На полу валялось грязное одеяло. Макаби оглядел ряд кнопок звонков: у половины не было ни имен, ни номеров. Он нашел кнопку 210, отсчитал до 202 и нажал, надеясь, что не ошибся. Ему ответили сразу же. - Да, доктор. - Похоже, Гарниш наблюдал за ним. Раздался резкий звонок, и внутренняя дверь открылась, впустив Макаби в холл с грязными обоями и креслами, из которых торчали пружины. Лифт не работал, поэтому гость поднялся по обшарпанной лестнице на второй этаж и двинулся вдоль заплесневелого коридора, освещенного редкими тусклыми лампочками, пытаясь разглядеть номера на дверях. Одна из дверей открылась, но тут же захлопнулась, стоило ему оглянуться. Дойдя до квартиры 202, он постучал. Дверь отворилась, и он оказался лицом к лицу с доктором Гарнишем. Макаби попытался скрыть свое удивление. Со времени их последней встречи прошло два года. Макаби понял, что два года - это очень много. Гарниш ссутулился, исхудал, выцветший голубой халат висел на нем, как на вешалке. Волосы, зачесанные назад, поседели раньше времени. Ворот халата открывал рубашку, когда-то белую, и косо повязанный галстук. Серые брюки, которые неплохо было бы почистить, дополняли наряд. Он протянул тощую руку, Макаби суетливо пожал ее. - Доктор Макаби! Как хорошо, что вы пришли! - сильный голос старика совсем не соответствовал его обрюзгшему виду. И глаза на желтоватом лице горели так же ярко, как и два года назад. Гарниш провел Макаби в маленькую гостиную. Справа находилась кухня, слева - коридор, ведущий в ванную, и закрытая дверь во вторую комнату. Гарниш взял пальто гостя, пощупал ткань. - Дорогое пальто. Приятно, наверное, позволить себе такую хорошую вещь. А вот я не имею подобной возможности, - он повесил пальто в пустой шкаф. - Проходите, прошу вас. Как насчет аперитива? |
|
|