"Алексей Смирнов. Арабо-израильские войны" - читать интересную книгу автора

Русскому термину бронетехника соответствует столь же нейтральное в
английском armored cars.
Французские авторы дают более точное определение: у них в тексте
automitrailleuse читается как аутомитрайеза и означает "броневик с
пулеметным вооружением" (официальный французско-русский словарь дает просто
"бронемашина").
Но есть еще и autocanon (по словарю "самоходное орудие"), а по тексту
следует понимать "колесный броневик с пушечным вооружением" (от 37 мм и
выше), что будет точнее, так как самоходных орудий на гусеничном ходу в то
время ни у одной из сторон не было.
...Итак, аутомитрайеза Моше Рашкеса медленно выплыла из предутреннего
тумана и остановилась прямо перед баррикадой. Сразу захлопали ружейные
выстрелы, но они не нанесли никакого вреда бронированному корпусу. Рашкес
подал команду, броневик потеснился, и в дело вступил "прорыватель
баррикад" - специальный тяжелый грузовик, оборудованный ковшом и краном,
позволяющими поднимать и отбрасывать тяжелые валуны. С арабской стороны в
дело вступили гранатометчики, и спустя какие-то мгновения грузовик-кран уже
лежал на боку и его лизали языки пламени. Уже не было речи о прорыве
баррикады, надо было спасать экипаж грузовика из пяти человек. Машина
Рашкеса приблизилась к горящей кабине, но было поздно, грузовик взорвался.
Передние автомобили уже пытались развернуться на узкой дороге, а задние
еще продолжали напирать. Ставшая более компактной колонна превратилась в
прекрасную цель для стрелков Бен Яззи. Некоторые грузовики запылали, другие
опрокинулись. От больших потерь спасали только кабины, блиндированные
листами металла.
Привлекаемые криками и звуками стрельбы, к месту засады бросились
окрестные жители. Цитата из еврейских свидетельств: "Испуская победные
крики, словно саранча, они налетали на брошенные грузовики, вычищая их до
голого каркаса. Апельсины, не доставшиеся нашим детям, прыгая с камня на
камень, словно мячики, усеяли все окружавшие склоны. Загрузившись мешками с
мукой, банками и упаковками сардин и мяса, мусульмане стали уходить в горы.
На их место устремлялись другие..."
Машины, не потерявшие ход, медленно выбирались к деревне Хулда. Как
пастушья собака подгоняет отару овец, так и бронемашина Моше Рашкеса
металась вдоль колонны, прикрывая печальное возвращение конвоя в исходную
точку. "Исаак, Исаак, сегодня смерть будет для тебя!" - как
свидетельствовали водители, эти крики на ломаном иврите слышали многие из
них.
Итог дня был печальным - из сорока единиц транспорта евреи потеряли 19,
из них 16 грузовиков и 3 аутомитрайезы, третьей и последней из них стала
броневая машина лейтенанта Моше Рашкеса, которую партизаны на прицепе
утащили с места боя и вручили ее Харуну Бен Яззи, как памятный подарок в
честь этой победы. Судьба лейтенанта и его экипажа осталась неизвестной
(ясно, что погибли, но случилось ли это в тот день или позже в плену, их
родные об этом так и не узнали).
Впервые с 29 ноября 1947 года еврейский конвой полностью не смог
пробиться в город.
Когда в конце дня Дов Джозеф получил по радио окончательное
подтверждение этому, он произнес: "Итак, отныне мы уже в осаде".
Мы уже говорили о первом КА - квартале Катамон. Расскажем и о втором