"Скотт Смит. Простой план" - читать интересную книгу автора - Он не идет, - сказал Лу.
Джекоб подошел к грузовику и открыл дверцу со стороны водителя. - Тебе вовсе не обязательно идти, Хэнк, - заявил он. - Если хочешь, можешь подождать здесь. Мне даже в голову не пришло прихватить с собой шапку, да и сапог на ногах у меня не было - я вовсе не собирался бродить по снегу, - но я знал, что и Джекоб, и Лу хотят, чтобы я остался ждать их в машине, словно немощный старикан; знал и то, что это непременно явится предметом их гнусных шуточек, пока они будут плутать по лесу, и поводом подразнить меня, когда вернутся. Поэтому, вопреки своему желанию, я сказал: - Нет, я пойду. Джекоб нырнул в машину и принялся шарить за спинкой сиденья. Когда мой брат вылез обратно, в руке он держал охотничье ружье. Достав из картонной коробочки пулю, он вогнал ее в ствол. Потом опять спрятал коробку где-то за сиденьем. - Тебе нет никакого смысла идти с нами, - заметил он. - Ты только замерзнешь. на лице Лу. Джекоб пожал плечами. Обхватив ружье обеими руками, он поднял воротник своей куртки, прикрывая от мороза уши. Джекоб был в парке ярко-красного цвета, которая, как и вся его одежда, казалась ему маловата. - Это заповедная зона, - напомнил я. - Здесь нельзя охотиться. Джекоб улыбнулся. - Это будет компенсацией: лисий хвост за мою разбитую фару. - Он бросил взгляд на Лу. - Я зарядил ружье только одной пулей, как настоящий северный охотник. Как ты считаешь, это справедливо? - Вполне, - ответил Лу и издал какой-то урчащий звук. Оба приятеля при этом загоготали. Джекоб, осторожно ступил ногой в сугроб, помедлил, балансируя, словно опасаясь завалиться назад, потом собрался с силами и, неуклюже выбравшись из сугроба, рванул к лесу. Лу, все еще продолжая хихикать, отправился следом за ним, оставив меня на дороге в полном одиночестве. Я колебался, пытаясь выбрать между комфортом и гордостью. В конце концов победила гордость, да и возникавший в сознании образ злорадствующего |
|
|