"Скотт Смит. Простой план" - читать интересную книгу автора

был глубже, и казалось, что Джекоб ползет к нам на коленях. Где-то вдалеке
по-прежнему лаял Мэри-Бет.

- Боже, - воскликнул Лу. - Вы только взгляните на этих птиц.

Поначалу я их даже не заметил - они словно замерли на деревьях, - и
вдруг, как только я увидел одну, все остальные как по команде зашевелились.
Птицы были везде, они заполонили весь сад - сотни и сотни черных ворон,
которые до этого неподвижно восседали на темных, голых ветвях яблонь.

Лу слепил снежок и запустил им в дерево. Тотчас взлетели три вороны и,
медленно описав полукруг над самолетом, с мягким шорохом опустились на
соседнее дерево. Одна из них каркнула - по пустынному саду прокатилось
зловещее эхо.

- Черт возьми, прямо как привидения, - содрогнувшись, произнес Лу.

Пыхтя и отдуваясь, подошел Джекоб. Куртка на нем была распахнута,
рубаха выбилась из-под брюк. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы
отдышаться.

- Внутри кто-нибудь есть? - спросил он. Ответа не последовало. Я даже и
не подумал об этом, но, разумеется, кто-то же должен был находиться в
самолете - очевидно, мертвый пилот. Я молча уставился на самолет. Лу
запустил в ворон очередной снежок.

- Вы не проверяли? - поинтересовался Джекоб. Он передал свое ружье Лу и
неуклюже двинулся к самолету. Сразу за поврежденным крылом виднелась дверца.
Джекоб схватился за ручку и резко нажал. Раздался громкий скрежет - металл
терся о металл, - и дверца распахнулась дюймов на пять, потом во что-то
уперлась. Джекоб навалился на нее всей своей тяжестью и сдвинул еще дюйма на
полтора. Ухватившись за край двери обеими руками, он толкнул ее с такой
силой, что самолет зашатался, выныривая из своей снежной берлоги и обнажая
светящуюся серебристую поверхность, но дверь до конца так и не раскрылась.

Агрессивность Джекоба придала мне смелости, и я решился подойти к
самолету поближе. Попытался заглянуть в кабину через ветровое стекло, но так
ничего и не увидел. Стекло было затянуто паутиной мельчайших трещин и сверху
покрыто толстой ледяной коркой.

Джекоб продолжал свою схватку с дверью. Дыхание его было тяжелым и
учащенным.

Лу стоял чуть поодаль. С ружьем в руках, он был похож на часового.

- Ее, кажется, заклинило, - проговорил он с явным облегчением.

Джекоб просунул голову в щель, которую ему удалось пробить, и тут же
выскочил обратно.