"Лиза Джейн Смит. Посвящение ("Секретный круг" #1)" - читать интересную книгу автора

Она умолкла. Кэсси все еще плакала, но услышала шум позади себя.
Обернувшись, она увидела, что дверь дома открылась. Пожилая женщина с седыми
волосами стояла на пороге, опираясь на трость.
Кэсси обернулась назад.
- Мам? - сказала она жалобно.
Но ее мама смотрела на дверь. И медленно, на ее лице появилось
выражение усталой покорности. Когда она повернулась к Кэсси, в ее голосе
снова был притворно-радостный тон.
- Это твоя бабушка, дорогая, - сказала она, - Давай не будем заставлять
ее ждать.
- Мам... - прошептала Кэсси. Это была отчаянная мольба. Но глаза ее
матери стали пустыми, непроницаемыми.
- Пойдем, Кэсси, - позвала она.
У Кэсси возникло сумасбродное желание броситься к машине и запереться
внутри, пока кто-нибудь не придет и не спасет ее. Но затем, то же самое
тяжелое изнеможение, которое опустилось на ее маму, казалось бы, стало
захватывать и ее. Они были здесь. И с этим ничего нельзя было поделать. Она
захлопнула дверь машины и молча последовала за мамой к дому.
Женщина, стоявшая в дверях, была просто древней. Настолько старой,
чтобы оказаться, по крайней мере, ее прабабушкой. Кэсси пыталась обнаружить
в ней хоть какое-то сходство с мамой, но не могла найти ни одного.
- Кэсси, это твоя Бабушка Ховард.
Кэсси смогла что-то пробормотать. Пожилая женщина с тростью выступила
вперед, сосредоточив взгляд своих глубоко посаженных глаз на лице Кэсси. В
этот миг ненормальная мысль ворвалась в сознание Кэсси:
"Она собирается зажарить меня в духовке".
Но затем она почувствовала руки, обнимающие ее, удивительно крепкие
объятия. Машинально, она подняла свои руки для ответного жеста.
Ее бабушка отступила назад, чтобы взглянуть на нее.
- Кэсси! Наконец-то. После стольких лет.
К неловкости Кэсси, она продолжила смотреть на нее, разглядывать ее с
чем-то вроде пылкого волнения и беспокойной надежды.
- Наконец-то, - прошептала она снова, будто разговаривая сама с собой.
- Рада тебя видеть, мама, - произнесла мама Кэсси, тихо и официально, и
строгие старые глаза отвернулись от Кэсси.
- Александра. О, моя дорогая, прошло столько времени...
Они обнялись, но необъяснимое напряжение витало между ними в воздухе.
- Ну зачем же мы все стоим здесь на пороге? Проходите, проходите
обе... - сказала бабушка, вытирая глаза. - Боюсь, что это старое место
выглядит довольно убого, но я выбрала для вас лучшие комнаты. Давай сначала
отведем Кэсси в ее комнату.
В увядающем красном закатном свете внутреннее убранство казалось темным
и похожим на пещеру. И все здесь на самом деле выглядело убого, от потертой
обивки кресел до выцветшего восточного ковра на дощатом сосновом полу.
Они медленно поднялись на лестничный пролет, бабушка Кэсси все время
опиралась на перила, а затем пошли по длинному коридору. Полы скрипели под
Кэссиными "Рибоками", а светильники высоко на стенах тревожно мигали, когда
мимо них кто-то проходил.
"Кому-то из нас следовало бы захватить канделябр", - подумала Кэсси. В
любую минуту она ожидала увидеть крадущееся по коридору привидение.