"Лиза Джейн Смит. Сумерки ("Дневники вампира" #5) " - читать интересную книгу автора

выскальзывающий из его рук поднос с едой. Запах острого супа мисо разносился
по воздуху, но Бонни не была уверена, что ей когда-нибудь еще захочется
есть.
- Все нормально, - сказала она ему, торопливо вставая. - Я просто...
хотела попытаться кое-что сделать.
Мередит также встала, - Это для Изабель?
- Нет, это для Оба-сан, я имею ввиду бабушки Иса-чан...
- Я говорила тебе звать кого-нибудь, неважно кого, и все, естественно,
придут. Оба-сан в порядке, точно так же, как и Иса-чан, - мягко, и
одновременно твердо сказала ему Мередит.
Джим сразу расслабился, - Я пытался заставить Иса-чан есть, но она
только бросает подносы в стену. Она утверждает, что не может есть: кто-то
душит ее.
Мередит со значением посмотрела на Бонни. Затем вновь обернулась к
Джиму,
- Почему ты не даешь мне сделать это? Ты уже прошел через многое. Где
она?
- Наверху, вторая дверь слева. Если... Если она будет говорить
что-нибудь нереальное, просто не обращай внимания.
- Хорошо. Останься с Бонни.
- О, нет, - торопливо пробормотала та. - Бонни идет с тобой, - она не
знала, делает она это для собственной безопасности, или пытается защитить
Мередит, но накрепко вцепилась в подругу.
Наверху Мередит локтем аккуратно включила свет. Затем они нашла вторую
дверь слева, за которой находилась пожилая леди, более похожая на куклу. Она
находилась в самом центре комнаты, лежа точно по центру хлопчатобумажного
матраса на кровати. Когда они вошли, она села и улыбнулась. Улыбка осветила
ее морщинистое лицо и превратила в почти детсткое счастливое личико.
- Мигуми-чан, Бенико-чан, вы прибыли, чтобы увидеть меня! - воскликнула
она, кланяясь в сидячем положении.
- Да, - медленно произнесла Мередит. Она опустила поднос возле пожилой
леди.
- Мы пришли, чтобы увидеть вас, госпожа Сэтоу.
- Не играйте со мной! Это - Инари-чан! Вы действительно считаете меня
безумной?
- Все эти чаны. Я думала, "чан" - китайское имя. Разве Изабель не из
Китая? - прошептала Бонни за спиной Мередит.
Но они не учли одной вещи: похожая на куклу старуха вовсе не была
глухой. Она громко засмеялась, подняв обе руки и прикрыв ими рот, словно
застенчивая девчушка. - О, не дразните меня, прежде, чем я поем.
Itadakimasu! - она взяла с подноса тарелку с супом мисо и стала пить его.
- Я думаю, чан - это что-то вроде приставки, которую помещают в конце
имени человека, которого считают другом, вроде того, как Джимми говорит -
Иса-чан, - громко сказала Мередит. А "Йета-даки-масс-су" - что-то вроде
того, что говорят, когда начинают есть. Это все, что я пока понимаю.
Какая-то часть ума Бонни отметила, что у друзей бабушки Сэтоу
совершенно случайно были имена, начинающиеся на М и Б. Другая часть
вычисляла, где находится эта комната по отношению к комнатам ниже, и, в
частности, к комнате Изабель.
Она была прямо над ней.