"Эдвард Эльмар "Док" Смит и Стивен Голдин. Отблеск кровавой звезды" - читать интересную книгу автора

долго лишь благодаря рассчитанной быстроте Иветты.
Житана сделала небольшое обманное движение левым плечом, затем
стремительно ринулась вперед. Ее нож резанул, следуя вниз за движением
руки, но рассек лишь воздух.
Иветты в том месте не оказалось. Она двинулась на ложный выпад, а не
от него, приблизилась к Житане на опасное расстояние и проскочила под ее
рукой, держа нож наготове. Житана молниеносно отпрянула назад - но
недостаточно быстро. Лезвие ножа Иветты вспороло ей руку, оставив длинную
рану, из которой брызнула кровь.
Взвыв от боли, Житана поспешно отскочила прочь. Рана, похоже, только
придала ей решимости уничтожить Иветту; с яростью она сверлила взглядом
деплейнианку.
"Пусть выходит из себя, - хладнокровно подумала Иветта. - Чем больше
она теряет рассудок, тем нетерпеливее и неосмотрительнее становится. Этим
стоит воспользоваться".
Ньюфорестианка сделала новый выпад, от которого Иветта легко
уклонилась. Когда Житана проносилась мимо, Иветта с силой ударила ее
кулаком по затылку, отчего соперница отлетела к стене, находящейся в
нескольких метрах. Падение Житаны вызвало пару смешков среди зрителей;
достигшие, слуха Житаны, они еще больше разъярили ее. Такого унижения она
не потерпит.
Восстановив равновесие, она, казалось, слепо бросилась вперед на
Иветту. Та снова приготовилась отступить в сторону, но в последний момент
заметила, как Житана ловко перебросила нож из правой руки в левую. "Она
одинаково хорошо владеет обеими руками!" - запоздало подумала Иветта.
Она уже настроилась двигаться в одну сторону, уклоняясь от ножа, но
тот внезапно обрушился на нее совсем с другой стороны. Иветта едва успела
откинуть голову назад, и нож Житаны полоснул ее по шее. Его кончик едва
коснулся кожи, появилась красная капля.
Иветта, теряя равновесие, схватила руку соперницы, убив разом двух
зайцев: она смогла удержаться от нового падения и в тот же миг дернула
Житану к себе, мертвой хваткой воздушного акробата вцепилась в нее и
начала крутить вокруг себя. Через несколько секунд Иветта завладела вторым
запястьем Житаны, и изо всех сил надавила на болевую точку. Житана
оказалась меж двух огней: постараться сохранить равновесие и в то же время
удержать нож, несмотря на боль в руке. Именно попытка сделать одновременно
и то и другое привела ее к поражению. Дернувшись, Житана попыталась
высвободиться из рук Иветты. Но та не ослабляла хватки, и Житана поневоле
выронила нож. Она попыталась подхватить его, но Иветта оказалась проворнее.
Увидев, что нож начинает падать, она освободила правую руку Житаны и
стиснула ее горло. Сжимая шею ньюфорестианки, Иветта рванула ее к себе, и
оторвала соперницу от пола, лишив ее столь необходимой точки опоры. Житана
судорожно закашлялась, но звук прекратился, когда Иветта приставила свой
нож к ее горлу. Присутствующие смолкли, пораженные этой неожиданной
победой.
- Полагаю, согласно правилам, определяющим ход подобных дел, я имею
право убить тебя, - сказала Иветта достаточно громко, чтобы слышали все. -
И у меня, конечно же, нет особых причин щадить тебя. Ты напала на меня
первой, и я имела право защищаться. Однако, - продолжала она, - насколько
я могу судить, главная причина твоего нападения на меня в том, что ты