"Рэймонд Смаллиан. Алиса в стране смекалки (детск.)" - читать интересную книгу автора

уверен в том, можно ли считать истинным парадоксом предложенный им краткий
вариант "казни врасплох", и вы, поняв, в чем суть этого парадокса,
разделите сомнения Шалтая-Болтая. А это, как восклицает Шалтай-Болтай,
самое прекрасное в нем (то есть в парадоксе).
В главе о Белом Рыцаре/* Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране Чудес.
Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье. - М.:
Наука, 1978, с. 202.*/ Кэрролл рассказывает нам: "Из всех чудес, которые
видела Алиса в своих странствиях по Зазеркалью, яснее всего она запомнила
это. Многие годы спустя сцена эта так и стояла перед ней, словно все это
случилось только вчера..."
Рэй не забыл этого. "Из всех приключений с задачами, выпавших на долю
Алисы в Зазеркалье, - начинает он гл. 9, - те, о которых пойдет речь в
этой главе, запомнились ей особенно ясно. Многие годы спустя она задавала
своим друзьям эти увлекательные и необычные задачи". Можно побиться с кем
угодно об заклад, что подлинно кэрролловский Белый Рыцарь, в очередной раз
свалившись с седла, приземлился прямо на страницы книги Рэя.
В конце "Алисы в Зазеркалье" Льюиса Кэрролла Алиса размышляет над тем,
чей это был сон. "Понимаешь Китти, сон этот приснился либо мне, либо
Черному Королю. Конечно, он мне снился - но ведь и я ему снилась! Так
чей это был сон?"/* Там же, с. 226.*/ В последних двух главах своей книги
Рэй разворачивает целую вереницу хитроумнейших головоломок вокруг темы
сна. Книга заканчивается вопросом, который Черный Король задает Алисе о
сне. Вопрос этот столь запутан и глубок, что Рэй по примеру Кэрролла
оставляет его без ответа.
Нельзя прочитать эту книгу, как и любую другую из книг Рэя, не
возвысившись в своем понимании тайны бытия, не осознав того, сколь трудно
отличить истинное от ложного, реальное от нереального. И это - самое
прекрасное в книгах Рэя.
Закрывая книгу, вы отчетливо сознаете, что Рэй продемонстрировал вам
лишь малую толику тех фантастических поистине головоломных трюков, которые
он, как фокусник, прячет у себя в рукаве. Устами Герцогини Рэй говорит нам:
"Разве это сложные задачи? Да если бы я захотела, то могла бы
рассказать вам такие задачи, по сравнению с которыми эти просто чепуха!"

Мартин Гарднер

Хендерсонвилль

Северная Каролина

Введение

Подобно "Алисе в Стране Чудес" и "Алисе в Зазеркалье", эта книга
предназначается для читателей всех возрастов. Я отнюдь не хочу сказать
этим, будто вся книга интересна для любого возраста, но надеюсь, что
каждый найдет в ней что-нибудь интересное для себя. Например, чрезвычайно
элементарные задачки из гл. 4 особенно хороши для самых юных читателей,
еще не приступивших к изучению алгебры (впрочем, как мудро заметил Грифон,
алгебра для таких задач совсем не нужна). На противоположном конце шкалы
находятся весьма хитроумные задачи из гл. 5 и 9. Они привлекут внимание и