"Карин Слотер. Кровь отверженных ("Округ Грант" #2)" - читать интересную книгу автора Джеффри удивился, что давно разменявшая восьмой десяток Мария называет
Билла Берджесса стариком, но оставил ее слова без комментария и спросил: - Что-нибудь еще? - Было что-то в столовой, в которую ходил Брэд, но там ничего не обнаружили. - А в чем дело? - Просто сказал, что кое-что заметил, вот и все. Вы же знаете Брэда - собственной тени боится. Мария хихикнула. В отделении Брэд был чем-то вроде талисмана: двадцать один год, круглое лицо, растрепанные светлые волосы... Он казался сущим мальчишкой. Старшие сотрудники любили над ним подшутить: крали фуражку Брэда и нахлобучивали ее на городские скульптуры. На прошлой неделе его фуражка украшала каменную голову генерала Ли.[1] Памятник стоял напротив школы. Джеффри снова подумал о Саре. - Сегодня я оставил за себя Фрэнка. Не посылайте мне сообщений. Если, конечно, никого не убьют. - Двух птиц одним камнем, - снова захихикала Мария. - Коронера и шефа одним звонком. Он пытался напомнить себе, что переехал из Бирмингема в Грант, потому что хотел жить в маленьком городе, где все знали друг друга. Джеффри собирался сказать Марии что-то безобидное, но остановился, услышав на парковке громкий вопль. Высунулся из-за угла - узнать, в чем дело, - и снова услышал девичий крик: В трубке раздался удивленный голос Марии: - Шеф? - Подождите, - прошептал он. Внутри у него все сжалось: девичий голос был наполнен бешеной ненавистью. Он по опыту знал, что сорвавшаяся с катушек юная девица - самое ужасное, с чем можно иметь дело в субботний вечер на автомобильной стоянке. С мальчиками он мог сладить: почти любой парень и сам хотел, чтобы его остановили и не позволили устроить настоящую драку. Девушек разъярить было не так-то просто, а успокоить еще сложнее. Злобной девушки-подростка следовало опасаться, особенно если в руке у нее оружие. - Я убью тебя, урод! - завопила она, обращаясь к одному из подростков. Его друзья отскочили от греха подальше и встали в сторонке. Подросток остался один, под нацеленным на него дулом пистолета. Девушка стояла в четырех шагах от своей цели. На глазах Джеффри она сделала еще шаг, сократив расстояние. - Черт! - сквозь зубы произнес Джеффри и, вспомнив, что в руке у него трубка, приказал: - Немедленно пришлите к катку Фрэнка и Мэтта. - Они в Мэдисоне. - Тогда Лену и Брэда, - сказал он. - Скажите, чтобы подошли без шума. На стоянке девица с пистолетом. Джеффри повесил трубку и почувствовал, как напряглось тело. Горло сжалось, сонная артерия превратилась в пульсирующую змею. За несколько секунд в голове пронеслась тысяча мыслей, но он отмахнулся от них, сбросил пиджак и перекинул за спину кобуру. Девушка боковым зрением заметила его |
|
|