"Карин Слотер. Кровь отверженных ("Округ Грант" #2)" - читать интересную книгу автораобъединяло их желание вырваться из Гранта. Но в выпускном классе отец Стива
скончался от сердечного приступа, и тому пришлось взвалить на себя семейный бизнес - магазин скобяных товаров. Теперь он уже давно женат, обзавелся кучей детишек, а Сара сбежала в Атланту, но спустя несколько лет вернулась. И вот она снова, на том же катке, целуется с Джеффри Толливером. Или, по крайней мере, пытается это делать. Сара отмахнулась от воспоминаний и повернулась к двери туалета, взялась за ручку, но тут же отдернула пальцы, ощутившие что-то липкое. В этой части катка по-прежнему было темно, и Сара поднесла руку ближе к глазам, чтобы увидеть, что к ней пристало. Почувствовала знакомый запах, прежде чем разглядела, чем выпачкалась. Посмотрела на рубашку, в том месте, где ее задел ранец Дженни. На груди выгнулась дугой узкая полоска крови. 2 Джеффри пытался взять себя в руки: он не хотел рвать со стены телефонную трубку, но делал именно это. Глубоко вздохнул, набрал номер офиса и стал терпеливо слушать звонки. К телефону подошла Мария Симмс, его секретарь и диспетчер: - Добрый вечер. Полицейское отделение округа Грант. Будьте добры, подождите немного. Не дождавшись ответа, секретарь отложила трубку. В попытке справиться с раздражением Джеффри еще раз набрал полную грудь воздуха. Он боялся, что Сара передумает и откажется от свидания. Каждый раз, поведения были ему понятны, однако не казались разумными. Джеффри прислонился к стене и почувствовал, как по спине побежала струйка пота. Август входил в полную силу. Он уже побил все температурные рекорды, июнь и июль по сравнению с ним казались зимними месяцами. Бывали дни, когда, выйдя на улицу, Джеффри чувствовал, что дышит сквозь мокрое полотенце. Он ослабил галстук и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. Из-за дома послышался взрыв хохота. Джеффри заглянул за угол: что там творится на парковке? Возле побитого старого "камаро" увидел небольшую группу тинейджеров. Подростки передавали друг другу сигарету. Телефонная будка стояла сбоку от здания, и под ярким тентом в зеленую и желтую полоску Джеффри не было видно. Может, марихуана? Впрочем, он не был уверен. На первый взгляд эти ребята были на все способны. Джеффри понимал это не потому, что был копом, а потому что в их возрасте и сам якшался с такой компанией. Он колебался - подойти к ним или не стоит, но тут Мария взяла трубку. - Добрый вечер. Полицейское отделение округа Грант благодарит вас за то, что дождались. Чем могу помочь? - Мария, это Джеффри. - О, шеф! - воскликнула она. - Извините, что задержала. В одном из магазинов была ложная тревога. - В котором? - спросил он, вспомнив недавний разговор с Бетти Рейнольдс, владелицей магазина "Файв-энд-дайм". - Уборщики, - сказала она. - Старик Берджесс нечаянно включил сигнализацию. |
|
|