"Джон Слейдек. Мальчик на паровом ходу" - читать интересную книгу автора

заметят, что их сын не растет?
Изобретатель вздохнул и, отвернувшись, схватился за край стола, чтобы
устоять на ногах. Гости в почтительном молчании наблюдали, как он снимает очки
и утомленно трет глаза.
- Джентльмены, - заговорил он, - я учел буквально все, что подлежит учету.
По истечении одного года у ребенка появятся признаки гриппа. Поднимется
температура, возникнет слабость. Он позовет мать, та подойдет к его постели.
"Мама, - скажет он, - прости мне мои подлости! Отыщется ли в твоем сердце
сострадание? Ибо с этого мгновения я присоединяюсь к сонму ангелов". И вот
веки его смыкаются. Безутешная мать опускается на колени и целует его в
пылающий лоб. Тем самым включается механизм конца, и Эрни, так сказать...
Патрульные все поняли. Поставив по очереди на стол недопитые бокалы, они
молча покинули особняк изобретателя.
Карл получил задание переправить робота в 1937 год.
- Ему приказано притащить ребенка сюда, в штаб, - напомнил капитан Чарлз
Конн. - Но Карла все нет и нет. Эрни по-прежнему у власти. В чем загвоздка?
Озабоченно наморщив лоб, он стал перелистывать календарь дежурств.
- Может быть, неполадка таймера? - предположил Чаз. - Вдруг он слез с
времяцикла не там, где надо? Мало ли что?
- Ему уже следовало вернуться. Сколько нужно времени, чтобы преодолеть
полстолетия? Ладно, сейчас некогда строить догадки. Согласно календарю, нам
опять пора двоиться. Я снова стану Чарли, Чарли - Чаком, Чак - Чазом, Чаз -
Карлом. - Он подождал, пока произойдет обмен бляхами. - Что касается Карла, то
мы скоро узнаем, что с ним стряслось. Вперед!
Распевая песню патруля времени (при этом они чувствовали себя болванами,
но таков уж был президентский приказ), они оседлали свои сверкающие
времяциклы, установили на рукоятях таймеры и укатили.
Карл вышел из-за дерева в 1937 году. Ребенок стоял на коленях в песочнице
и, судя по всему, привязывал к хвосту щенка пустую консервную банку. На
личике, вызывавшем у прохожих ужас, появилось заинтересованное выражение.
- УБИРАЙСЯ ИЗ МОЕГО СКВЕРИКА! УБИРАЙСЯ, ИЛИ Я НА ТЕБЯ НАЯБЕДНИЧАЮ! НЕСИ
ЯБЛОКО, ИЛИ Я... Не слезая с времяцикла, Карл выбрал на прилавке торговца
яблоко посочнее и приобрел в аптеке пузырек с эфиром.
- Наверное, - предположил аптекарь, - вам очень хочется, чтобы я спросил,
почему на вас золотой шлем футболиста с крылышками и длинный красный плащ. Не
дождетесь! Я и не такое видывал...
В порядке мести Карл стянул у аптекаря из-под носа первое, что попалось
под руку - "Набор частного детектива для изменения внешности".
Снова превратившись в плохо различимую туманность, он протянул мальчику
две ладони. В правой лежало сияющее яблоко, в левой - намоченный эфиром
платок.
Протискиваясь по серым, неуютным коридорам времени на времяцикле с
неподвижным мальчишкой, перекинутым через раму, Карл сообразил, что ему
понадобится более надежное убежище, чем штаб патруля. ФБР, хватившись
президента, первым делом нагрянет именно туда. Лучше уж особняк Уилбура
Графтона или даже...
- Замечательный план! - одобрил Уилбур. Он сидел у бассейна, поглаживая
раненое колено. - Мы переправим его прямо в Белый Форт - единственное место,
где никто не вздумает его искать.
- Надо только придумать, как его туда протащить, минуя стражу и ракеты.