"Григорий Саввич Сковорода. Сочинения в двух томах, Том 2" - читать интересную книгу автора

Варсава Даниил Мейнгард.
Июня 19, 1788 года.

ГЛАВИЗНА ТВОРЕНИЯ

"Убьет дракона, сущего в море" (Исайя). "Как спадет денница!"
"Нечестивый, кляня сатану, сам клянет свою душу" (Сирах).
"Пока день озарит и денница воссияет в сердцах ваших" (Петр).


БОРЬБА И ПРЯ О ТОМ: ПРЕТРУДНО БЫТЬ ЗЛЫМ, ЛЕГКО БЫТЬ БЛАГИМ

Возлетев нетопырьскими крыльями Сатана из преисподних в горнее,
остановился на пределах атмосферы а. Узрев же ночным оком лучезарный оный
дом: "Премуд-
а Атмосфера - слово эллинское, значит земного шара воздушную
околичность, простертую дотоле, доколе восходят пары или атомы, яснее
сказать - доколе облака восходят, место Перунов 2 и молний.


65

рость создала себе дом и утвердила пирамид а семь", адским рыком, акп
громом, возревел так: "К чему сей дом сотворен?"
На сей трус бурен сребровндными со златым междорамием крыльями, как
орел на лов, ниспускаясь, Михаил возопил: "О враг божий! Почто ты здесь? И
что тебе здесь? Древле отрыгнул ты предо мною хулу на Моисеево тело" б. Ныне
тот же яд изблеваешь на дом божий. Кто как бог? И что доброе и столь
прекрасное, как дом его? Да запретит тебе господь мой, ему же предстою
днесь!..
Сатана. Не подобает небесных воинств архистратигу в быть сварливому, но
тихому, кроткому и...
Михаил. О змий! Умягчил ты слова твои паче елея, и они суть стрелы. Не
твое есть разуметь, что благовременный гнев есть то любовь божия, а что
безвременная милость есть то твое сердце.
Сатана. Се странную песнь воспел ты!
Михаил. Странное же новое и преславное воспевают небесные силы во граде
божпем. Сия есть истина.
Сатана. Силы же преисподние что ли поют?
Михаил. Силы твои поют подлое, мирское, мерзкое. Сказать же Петровым в
"Деяниях" словом (commune, кпйньн, coemim) - просто сказать грязь рыночную и
обвившую иезекиилевский оный оприснок мотылу д.
а Слово эллинское, значит горние комнаты и обители, воздвигнутые но
образу головы сахарной или пламени, вообще горнее жилище; по-эллински -
пиргос, по-римски - turris, по-турецки - колончак, по-польски - вежа,
по-здешнему - башня, терем; как при кпрхе колокольня, так она при домах.
По-славянски - столп: "В столпе облачном говорил к ним", "Будет же мир в
силе твоей и обилие в столпостенах твоих".
б Сия хула вспоминается в "Послании" святого апостола Нуды.
в Архистратиг - по-славянски первовоевода, сиречь над вождями вождь.