"Микола Сиротюк. Лихi лiта Ойкумени (Укр.)" - читать интересную книгу авторавiдраду, тому не може набутися з нею. То немала втiха для Каломели. Видить
Небо: чи не найбiльша. А все ж нема-нема та й закрадеться в остуджене самотою серце холодний подув вiтру: чи ж так надовго полишають жону, коли вона - жадання iз жадань? Що з того, що ханське стiйбище не безмовна пустеля, що в ньому клопочеться щораз новими клопотами люд? Вона, Каломела, осторонь вiд тих клопотiв, ┐┐ нiхто не помiча║. I хан не з нею. Зовсiм поруч, а все ж не з нею. Мужi та кметi полонили його й тримають на сво┐х радах вiд ранку до ночi. Хай би день так - де не ходило. Хай би два - i то можна стерпiти. А що мав думати-гадати, коли тримають хана в сво┐х сiтях мало не седмицю? I п'ють кумис - сперечаються, i не п'ють - теж сперечаються. Гейби л безоднi йде звiдтам гул, часом i ознака гнiву - крик. А запита║ мужа свого, про що так довго та гучно може йти бесiда, махне рукою й вимiря║ ┐┐ пильним оком. Тодi лиш, як залишаться без жодних свiдкiв, окрiм ночi, як аж надто вже розчулиться бiля не┐ та уп'║ться нею, пригорне мiцно i скаже: - Хочуть розлучити мене з тобою, Каломелко. - Як то? - У похiд кличуть. I далекий, радiсть моя, а вiдтак надовго. Нишкла, перестрахана, i мовчала. Була ж бо донькою хана i вiдала: жонам не належить знати те, що знають мужi, тим паче завчасно. А знати он як хотiлося. Тож i не втрималась, запитала: - На антiв чи ще далi? Засмiявся потiшено й закрив ┐й аамилуваним цiлунком уста. - Ми ще спереча║мось, як бачиш. Опiсля довiда║шся. Коли взагалi треба буде довiдуватись. Може ж, я обстою в тих змаганнях iз кметями себе, тебе, Обiймав i вицiловував ┐┐, де сам того хотiв i де тiльки нiч могла дозволити. А Каломела задихалася вiд лоскоту й чула: малi║, упокорена, на силi. Ще мить таких пестощiвцiлункiв - i ┐┐ не стане, розчиниться в розкошах або ж утоне в солодких хвилях забуття. Вiдтодi, як повернулася з степу i недвозначно засвiдчила сво║му мужу й повелителю: вона не та вже, що була колись, iншим став у стосунках iз нею й хан. Iде до кметiв - шкоду║, що йде, повернеться вiд кметiв - нiкого й нiчого не хоче знати, окрiм Каломели. Радi║, бачачи ┐┐ потiшеною, смi║ться, бачачи усмiхненою, а прихилиться, розчулена, не зна║, де сiсти з сво║ю Каломелою, як дiждатися того часу, коли може бути з нею i тiльки з нею. Серцем чу║: одкрив ┐┐ собi такою, як хотiв, а може, й лiпшою, нiж сподiвався. Каломела в усьому стара║ться бути угодною сво║му мужевi. Бо теж, як i вiн, упевнилася: що не день, то рiднiший ста║ ┐й Заверган, i не лише в та┐нствi слюбно┐ ночi. Бачить у ньому людину, ладну й спроможну захистити ┐┐ в суворому свiтi, мужа, що заступив собою вiтця, матiр, став ║диною твердю в життi i надi║ю з надiй. Через те он як сполохалася, почувши, що може покинути ┐┐. Бо що, справдi, буде, коли покине? За попонами утигурiв у вiдсутностi хапа володаркою землi, що належить роду-племенi, став жона його. А в кутригурiв покони мало чим вiдрiзняються вiд утигурських. Дуже можливо, що пiде Заверган у похiд i повелить ┐й, жонi сво┐й, правити стiйбищем, родом, землею. Що робитиме, коли повелить? Чи вона вiда║, що то ║ - правити, як повестися з усiма, аби вiдчували: над ними ║ надiйний розум i тверда рука володарки? |
|
|